【作者】本书第一句已道出作者是谁,「提阿非罗啊,我已经作了前书」。问题是前书指哪一卷呢?从下列几点可以推出:
本书用的希腊文句十分优美,而前书中只有路加福音的希腊文相似;
书中内容有希腊医学的专门名词,这些名词必须具有医学专业常识才能写的,作者可能是医生;
作者十分了解保罗在罗马的情况,而保罗在提后四11中表明,在罗马没有离开他的是路加医生;
教父爱任纽也曾说过第三福音与本书都为路加所写。到此,使徒行传的作者除了路加福音的作者路加医生外,还有谁更符合上述的论证呢?──《新旧约辅读》
【作者】一直把使徒行传的作者顺理成章地称为“路加”。但是作者真是这位身为医生,又是保罗的朋友与同工的新约人物吗(西四14;门24;提后四11)?认同这个说法主要理论有二:
使徒行传的内证。有几段记载是用第一人称复数写的,最可能的解释,就是出自保罗同伴的手笔,本书作者把这些记载放进使徒行传中,没有更改其格调,因为这些话原是他自己所写的。若问这同伴到底是谁,可以把使徒行传中提及的人物,一一删除,就如提摩太和亚里达古;又看看保罗提及在罗马的同伴(或说该撒利亚,有人认为监狱书信是从那里发出),路加显然是特出的一位。 早期教父的外证。最清楚的是爱任纽(Irenaeus,公元180年),他以路加为第三本福音及使徒行传的作者。从此以后,这传统就立稳了。在穆拉多利经典(Muratorian canon),及所谓的路加福音反马吉安序言(Anti-Marcionite Prologue)中,都见路加的名字。还有其它作者的印证,从第三世纪初起,这传统就不再被质疑了。其实,还可以追溯到第二世纪。保罗的狂热追随者马吉安(Marcion)只承认新约书卷保罗的书信,和一本福音书,就是路加福音;很可能因为他认为路加是保罗的同工,所写的东西代表保罗的立场。马吉安并没有把使徒行传放入他的“正典”中,但既然他似乎承认路加曾作福音书,这一点便加强了路加曾写使徒行传的说法。使徒行传廿13有一种不同的版本,是亚美尼亚(Armenian)版,后者不是根据使徒行传的古叙利亚版本(Old Syriac Version)来的。其上这样说:“但我,路加,和同行的人先上船。”这版本并不是使徒行传的原来版本,但至少可以看出有位早期文士如此解说那些“我们”的经文。这样的解释可以追溯到所谓西方版本(Western text)对十一28的处理,该版本出于第二世初;其十一28也有“我们”在内;按传说路加为安提阿人,这版本不同的用字,可以反映出一般人相信路加是使徒行传作者。
不过,太过倚重西方版本的证据是不智的。更要紧的,是考虑爱任纽及其它持同样见解的人,到底祇是从“我们”的经文中作理性的推论;还是另外依据某些传统(至少作为部份根据),来肯定使徒行传的作者。这方面有两点值得重
百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说教育文库使徒行传导论(8)在线全文阅读。
相关推荐: