77范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

绝望的主妇中英文台词对照(5)

来源:网络收集 时间:2021-01-28 下载这篇文档 手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:或QQ: 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

美剧台词,适合英语爱好者。

Gabrielle Solis,住在街区的后面, 带了辣肉菜饭。

-NARRATOR: Since her modeling days in New York, Gabrielle had developed a taste for rich food and rich men.

model:模特 develop: 使显出, 出现, 产生 taste: 品味

自从她开始在纽约当模特以来, 她对食物和有钱男人的品味渐渐提高。

Carlos, who worked in mergers and acquisitions, proposed on their third date. mergers and acquisitions: 兼并与收购 propose: 求婚

Carlos在并购公司上班,在他们第三次约会的时候,他向Gabrielle求婚了。 Gabrielle was touched when tears welled up in his eyes.

touch:感动 welled: well的过去式,流出 well up: 涌出,涌现

当Gabrielle看见他眼眶中的泪水时,被感动了。

-NARRATOR: But she soon discovered this happened every time Carlos closed a big deal.

discover: 发现 happen: 发生 close: 靠近,接近 a big deal: 要人

但是她很快发现,每当Carlos成功靠近一些大人物时都会这样。

-NARRATOR: Gabrielle liked her paella piping hot.

piping hot: 非常新鲜的,滚热的

Gabrielle喜欢她那些新鲜的肉菜饭。

However, her relationship with her husband was considerably cooler.

relationship: 关系 considerably: 相当地

但是她和她丈夫的关系很冷淡。

-CARLOS: If you talk to Al Mason at this thing, I want you to casually mention how much I paid for your necklace.

talk to sb.: 和…说话 talk at: 对…唠叨不休 casually: 随意地

mention: 提到,谈到 pay for:为…付钱 necklace: 项链

如果今天早上你跟Al Mason交谈,我希望你能装着很随意的提起我花了多少钱给你买这条项链。

-GABRIELLE: Why don‘t I just pin the receipt to my chest?

pin: 把…别住 receipt: 收据 chest: 胸部

我干脆在胸前贴一个价目条好了?

-CARLOS: He let me know how much he paid for his wife‘s new convertible. Look, just work it into the conversation.

convertible: 折篷汽车 work into: 插进,穿入 conversation: 谈话

他上次告诉我他为他妻子的折篷汽车花了多少。看,只要在聊天的时候插入就可以了。 -GABRIELLE: There‘s no way I can just work that in, Carlos.

there‘s no way: 没有办法 work in: 插进

我怎么插得进去嘛, Carlos。

-CARLOS: Why not? At the Donohue party, everyone was talking about mutual funds. talk about: 谈论 mutual: 共同的 funds: 基金

为什么?Donoghue聚会上,每个人都在谈论那些什么共有基金。

And you found a way to mention you slept with half the Yankee outfield.

mention: 提到,谈到 sleep with: 与…做爱 Yankee: 美国佬 outfield: 偏远的田园 你却说什么你和那些农场里一半以上的美国佬睡过。

-GABRIELLE: I‘m telling you, it came up in the context of the conversation.

百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说教育文库绝望的主妇中英文台词对照(5)在线全文阅读。

绝望的主妇中英文台词对照(5).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!
本文链接:https://www.77cn.com.cn/wenku/jiaoyu/1185000.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2008-2022 免费范文网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ: 邮箱:tiandhx2@hotmail.com
苏ICP备16052595号-18
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: