美剧台词,适合英语爱好者。
first of all: 首先 deadly: [口]极, 非常 allergic: 过敏
你们的父亲不能吃洋葱,他对这个极度过敏。
And I won‘t even dignify your navy bean suggestion. So. How‘s the osso bucco? dignify: 使尊贵 suggestion: 建议 osso bucco: 炖小牛胫
还有,你那个关于菜豆的建议我是不会考虑的。那么...炖小牛胫怎么样?
-ANDREW: It‘s OK.
可以。
-BREE: It‘s OK? Andrew, I spent 3 hours cooking this meal.
spend: 花费
可以? Andrew,我花了3个小时准备晚餐。
How do you think it makes me feel when you say it‘s OK, in that sullen tone? make: 使,使得 sullen:闷闷不乐的 tone: 语气,腔调
你觉得如果我听到有人用那种闷闷的口气跟我说"可以"我是什么感觉?
-ANDREW: Who asked you to spend 3 hours on dinner?
spend on: 在……上花时间
没人让你花3个小时做晚餐?
-BREE: Excuse me?
什么?
-ANDREW: Tim Harper‘s mom gets home from work,
get home: 回家
Tim Harper的妈妈下班后才回家,
pops open a can of pork and beans, and boom, they‘re eating, everyone‘s happy. pop: 发出砰然声 a can of: 一罐 pork: 猪肉 bean: 豆 boom: 发出隆隆声 开一罐猪肉大豆罐头, 他们就这么吃,每个人都吃得很开心。
-BREE: You‘d rather I serve pork and beans?
would rather: 宁愿, 宁可 serve: 提供,端上
你情愿我给你们做大豆或是猪肉?
-DANIELLE: Apologize now, I am begging.
apologize: 道歉 beg: 请求
现在给我道歉。
-ANDREW: I‘m just saying, do you always have to serve cuisine?
have to: 必须 serve: (为...)服务[尽力] cuisine: 烹饪
我是说,你干嘛总要弄这些来显示你的厨艺呢?
Can‘t we ever just have food?
难道我们不能就是吃饭而已?
-BREE: Are you doing drugs?
drug: 毒品
你磕药了么?
-ANDREW: What!?
什么?
-BREE: Change in behaviour is one of the warning signs, and you have been as fresh as paint for the last 6 months.
behavior: 行为 warning sign:警报信号 fresh: 新鲜的 as fresh as paint: 精神饱满的 怪异的行为是一种信号,之前半年都很正常。
百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说教育文库绝望的主妇中英文台词对照(19)在线全文阅读。
相关推荐: