77范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

网络语言项目中的语音技术(4)

来源:网络收集 时间:2021-02-21 下载这篇文档 手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:或QQ: 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

网络语言项目中的语音技术

剪接文件
  (22)大声读新闻和别的声音材料
  要求:语音合成
1.3 语言学助手的技术要求
预想中的语言学助手要求四种自动语音处理系统:语音识别,语音合成,自然语言理解和翻译。语音识别是接收用户口语输入,并将输入的内容转化为词序列的部分。因为语音识别不理解用户目的,只是将声音输入转化为文本输入,第二个部分,自然语言理解(NLU)就成为需要。NLU部分理解用户目的,从输入中推导目的行为。语音翻译部分接收源语言中用户给定的输入,将其 翻译为目标语言。词对词的翻译只要求在双语词典中查询,以便将一个单词翻译为另一个单词,而基于短语或句子的翻译必须把握句子的意义,将这种意义翻译为目标语言。这又需要自然语言理解。语音合成或TTS模块是生成语言助手声音输出的部件。
1.4 ELLS环境中语音处理技术的挑战
对于所有的ELLS语音处理部分,我们假定它们是在一个受限领域运行,但应该识别、翻译和合成语音输入,从英语到汉语,从汉语到英语,都进行这些工作,这些英语或汉语是由非母语的语言水平不太好的K-12个"无知"(na?ve,这里的"无知(na?ve)"是指他们之前从来没用过语音驱动的系统)学生讲的。
ELLS系统将由一系列建好的部件组成,用这些来学习第二语言。这个构造反映了语音处理引擎的要求。开始语音技术的聚焦点将在一些简单的给提示的单词或短语上,这些单词或短语被用户重复好多遍。目标可能存在于检测较大的发音问题,帮助提高发音,提供词对词翻或简单短语翻译的帮助,从而学到一些汉字。对于语音处理来说,最大的挑战是双重的,首先是非母语低水平的口语输入的鲁棒性识别,和有发音错误的提示性语音中错误部分的检测;其次,为词和简单短语的翻译提供高质量的语音输出,学生可以从这些词或短语中学习到正确的发音和语调。
这一课程在更复杂的短语和句子结构上对使用者加大了要求。正确的获得过程不再要求有提示的单词和短语,而是更自由的口语和更复杂的句法和语义结构。根据语音处理系统,为了满足语音识别、语音合成、翻译和理解部分的需要,需要一个大词汇表,使系统允许更复杂的输入结构,另外还要求一个更灵活的反馈表。而
且,翻译不仅需要覆盖更复杂的自然的语音输入,还需要处理有语病的句子。
ELL系统用学生要学习的目标语言进行的声音输出,应该有较强的可理解性,并且非常吸引人。输出应该没有任何发音问题,以保证学生能学到第二语言正确的发音和语调。用母语进行的声音输出要求较低,因为学习这对自己的母语已经很精通

百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说教育文库网络语言项目中的语音技术(4)在线全文阅读。

网络语言项目中的语音技术(4).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!
本文链接:https://www.77cn.com.cn/wenku/jiaoyu/1189981.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2008-2022 免费范文网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ: 邮箱:tiandhx2@hotmail.com
苏ICP备16052595号-18
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: