77范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

无量寿经中英文对照(1-6)(3)

来源:网络收集 时间:2018-12-21 下载这篇文档 手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:或QQ: 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

Heavenly beings and human beings take refuge with them and request them to teach the Dharma.

常以法音,觉诸世间。

They always awaken the people in the world by Dharma sounds.

破烦恼城,坏诸欲堑。

So that all living beings are able to leave their worries and anger behind. They learn to subdue their sensual desires. 洗濯垢污,显明清白。

and wash away their defilements. Their bright and pure self-nature is then revealed.

调众生,宣妙理,贮功德,示福田。

They help living beings by preaching the wonderful principles. They store their merits and virtues and show the fields of blessings.

以诸法药,救疗三苦。

They cure the three kinds of sufferings with all kinds of Dharma medicine.

升灌顶阶,授菩提记。

They are at the position of anointing the crown and are able to give the prediction of Buddhahood to the other Bodhisattvas.

为教菩萨,作阿阇黎,常习相应无边诸行。

They act as the Acaryas to the Bodhisattvas. They practice union constantly in accord with innumerable practices. 成熟菩萨无边善根,

They teach and ripen the innumerable good roots of Bodhisattvas.

11

无量诸佛咸共护念,

Innumerable Buddhas are constantly protective and mindful of them.

诸佛刹中皆能示现。

They can manifest themselves in all Buddhalands. 譬善幻师,现众异相,于彼相中,实无可得。

Just like the good magicians who can show different types of manifestation, but nothing is attained in the manifestation.

此诸菩萨,亦复如是。

These Bodhisattvas here are also like that.

通诸法性,达众生相。

They thoroughly understand the Dharma nature, thus they reach the forms of living beings.

供养诸佛,开导群生。

They make offerings to all The Buddhas, teach and lead all sentient beings.

化现其身,犹如电光。

They transform and manifest their bodies just as fast as the lightning.

裂魔见网,解诸缠缚。

They break up Mara’s evil views and liberate living beings from all kinds of attachment.

远超声闻辟支佛地,

Far surpassing the groups of Sound Hearers and the Pratyekabuddhas.

入空、无相、无愿法门。

They are able to enter the dharma of emptiness,

12

no characteristic and no wish.

善立方便, 显示三乘,

With good skill in means, they show the three vehicles. 于此中下, 而现灭度.

Then among the living beings of medium and small roots, they appear to enter Nirvana.

得无生无灭诸三摩地,及得一切陀罗尼门。

They obtain the samadhi of no-birth and no-extinction, and all kinds of dharani.

随时悟入华严三昧,具足总持百千三昧。

At any time, they can awaken to and enter the samadhi of Flower Adornment and uphold completely the hundreds and thousands kinds of samadhi.

住深禅定,悉睹无量诸佛。

They see innumerable Buddhas in profound meditation. 于一念顷,遍游一切佛土。

They travel pervasively to all the Buddhalands within a single thought.

得佛辩才,住普贤行。

They obtain the eloquence of The Buddhas and constantly practice the Samanthabhadra conducts.

善能分别众生语言,

They can differentiate very well the languages of all living beings.

开化显示真实之际。

They teach and show clearly the absolute truth, 超过世间诸所有法,

13

which far surpasses all the worldly theories.

心常谛住度世之道。于一切万物随意自在,

They are always thinking to cross over the living beings in the world. And can be at ease as one wishes on the myriad things.

为诸庶类作不请之友。

Without invitation, they befriend the different kinds of living beings.

受持如来甚深法藏,护佛种性常使不绝。

They uphold The Thus Come One’s profound dharma store, They protect The Buddhist nature, ensuring that it will not be cut off.

兴大悲,愍有情,

They are greatly compassionate, showing great pity on sentient beings.

演慈辩,授法眼,杜恶趣,开善门。

They speak with a kind eloquence and help the living beings to open their Dharma Eyes. Closing the doors to the evil paths, they open the wholesome way.

于诸众生,视若自己,拯济负荷,皆度彼岸。

They treat all living beings just as themselves, by saving and helping them to arrive at the shore of liberation. 悉获诸佛无量功德,智慧圣明,不可思议。

Thus they are able to obtain the immeasurable merits and virtues of The Buddhas. They also possess the clear, sagely, and inconceivable wisdom.

如是等诸大菩萨,无量无边,一时来集。

14

All these Bodhisattva Mahasattvas who are uncountable in numbers, all arrived and gathered at the same time. 又有比丘尼五百人,清信士七千人,清信女五百人,

And also present were the five hundred Bhikshunis, seven thousand laymen with pure faith, and five hundred laywomen with pure faith,

欲界天,色界天,诸天梵众,悉共大会。

And many heavenly beings from the Heavens of Desires, the Heavens of Forms and the Heavens of Bhramas came to join this great assembly.

第三章 大教缘起

Chapter 3 : The Causal Condition For The Great Teaching

尔时世尊威光赫奕,

At that time, The World Honored One emitted a very strong light.

如融金聚,又如明镜,

Just like the brilliance of pure liquid gold. And also like the clear mirror,

影畅表里,

Which could reflect the images that were as clear as the objects.

现大光明数千百变。

He showed the bright illumination, which changed in hundreds of thousands of times.

15

百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说综合文库无量寿经中英文对照(1-6)(3)在线全文阅读。

无量寿经中英文对照(1-6)(3).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!
本文链接:https://www.77cn.com.cn/wenku/zonghe/380691.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2008-2022 免费范文网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ: 邮箱:tiandhx2@hotmail.com
苏ICP备16052595号-18
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: