口译翻译资料
中方技术总监:请大家看相关资料。(秘书起立分发资料)我公司根据四川省质量技术监督局制定的关于
猕猴桃的购销等级的规定,将红阳猕猴桃划分为特级、一级、二级共三个等级。各等级在
外形、色泽、果味、果径、单果重量等均有不同的规定。不知道贵公司对哪种品质的产品
感兴趣呢?
CCTO:Here is some relevant information.According to the stipulation,we devide the product into three ranks,special class. Each grade different in the sensory index, colour,taste,fruit diameter, single fruit weight and volume with the different relevant requirements. But which quality are you most interested in?
新方技术总监:(向副总点头示意)
新方副总:看来贵公司提供的特级猕猴桃产品很符合我方的采购要求,请问贵方报价如何?
NDGM: It seems your company's super Kiwi product is in line with our procurement requirements, how much the price of your product?
中方市场部部长:不知贵公司此行的采购计划 (故意停顿) CCM: I do not know your company's procurement plan for this trip…
新方采购部部长:我方暂定采购特级红阳猕猴桃2000公吨,目的港为新西兰皇加雷港口,时间为2009
年1月15日之前。
NPM: Our tentative purchase super Hongyang kiwifruit 2000 tonnes, the port of destination in New Zealand Port Royal Sangare,and the arrival time should be before January15,2009.
中方财务总监:我方的报价是,3800美元/公吨CIF皇家雷港。 CCFO: Our offer is 3800 U.S. dollars / tonne CIF Royal Sangare Port.
新方副总:朋友,你是在跟我们开玩笑吗?贵方的报价实在太高了。
NDGM: Ah my friend,are you kidding with us? Your side's offer is too high.
新方财务总监:根据我公司长期的国际采购价格,平均价格也只有2000美元/公吨,况且,你方的红阳
猕猴桃并无特殊之处。
NCFO: According to my company's long-term international purchase price, the average price is only 2000 U.S. dollars / tone. Moreover, your side is not so special about the hongyang kiwi fruit.
中方市场部部长:贵方此言差矣。国际上普遍认为红阳猕猴桃口感优于国际上选育的任何品种,更以“红色软黄金”的美誉享誉海内外,是无公害、出口型高档水果的优先选择。请看大屏幕。(示意)
CMM: Your side is wrong. The international community generally agree that Hongyang kiwi fruit tastes better than any of the international breeding species, but also to "red soft gold" reputation is truly a pollution-free,export-oriented high-grade fruit preference. Please look at large-screen.
新方副总:我看也不怎么样嘛!
NDGM: Well,I do not think it very excellent!
中方技术总监:那么我们就用贵公司畅销多年的品种进行比较。请看(示意)。显而易见,我方生产的红
阳猕猴桃品质明显高于其他品种。
CCTO: Then we will use your company's best-selling multi-species comparison. See (indicative). It is clear that our production’s quality is significantly higher than other varieties of kiwi fruit.
新方副总:(沉默不言,放笔背靠椅子)
中方总经理:XX先生,我方的报价是非常合理的。
CGM: sir, our offer is very reasonable.
新方副总:非常合理?贵方的报价如此离谱,还算合理吗?我实在怀疑贵方的诚意。
NDGM: Very reasonable? Your offer is so outrageous, fairly reasonable? I really doubt the sincerity of your side.
新方采购部部长:贵方一味强调商品的优质性,完全忽视我方的利益。看来,我们此次的谈判根本无法
继续。
NPM: Your side keeps emphasizing high-quality goods and completely ignore our interests. It seems that we simply can not continue the negotiation.
百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说教育文库模拟商务谈判剧本双语版(3)在线全文阅读。
相关推荐: