林登大街46号 ACT I
Richard: Excuse me. My name is Richard Stewart. I'm a photographer. May I
take a picture ofyou and your little boy?
对不起,我叫Richard Stewart。我是一位摄影师。我可以为你和你的小男孩儿拍一张照片吗?
Mrs.Vann: What's it for? 做什么用?
Richard: It's for a book. 是为一本书拍的。
Mrs.Vann: You're writing a book? 你在写一本书吗?
Richard: It's a book of pictures. I call it Family Album, U.S.A. 这是一本摄影集。我称之为“走遍美国”。
Mrs.Vann: Oh, that's a nice idea. Well, it's fine if you take our picture. I'm Martha Vann.
噢,这想法不错。你想为我们拍照就请吧。我叫Martha Vann。
Richard: Thank you. I appreciate your help. I'm Richard. What's your name?
谢谢。很感谢你的帮助。我是Richard,你叫什么? Gerald: Gerald. Gerald。
Richard: How old are you, Gerald? 你今年多大? Gerald: Five. 五岁。
Richard: And where do you live? 你们住哪?
Mrs.Vann: We live in California. 我们住在加利福尼亚州 。
Richard: Well, welcome to New York. OK, just a second. I'm almost ready here.
噢,欢迎你们到纽约来。好了,请稍等一下。我快要准备好了。 Alexadra: Can I help you?
我能帮你忙吗?
Richard: Oh, please. Hold Gerald's hand, please. Great! Now point to the
buildings. Terrific!Give Mommy a kiss, Gerald. Nice! Thank you, Gerald. And
thank you, Mrs Vann.
噢,太好了。请握住Gerald的手。很好!现在请指着那些建筑物。好极了!亲一亲妈咪,很棒!谢谢你,Gerald。谢谢,Vann太太。
Mrs.Vann: Oh, my pleasure. We'll be looking for your book. 噢,不客气。我们一定去买你的书。
Richard: Thank you. Good-bye. Bye, Gerald. Thanks again. 谢谢。再见。Gerald,再见。再次感谢 。 Alexandra: Oh, you're welcome. 噢 ,请别客气。
Richard: Hey, let me take your picture! 嘿 ,让我给你拍一张照片。 Alexandra: Wonderful. Please. 好啊,请。
Richard: Are you from New York? 是从纽约来的吗?
Alexandra: No, I'm from Greece. I'm an exchange student. 不是,我是从希腊来的。我是一名交换学生。 Richard: When did you come here? 是什么时候来这儿的?
Alexandra: Three months ago. 三个月之前。
Richard: Your English is very good. 你的英语说得很好。
Alexandra: Thanks. I studied English in school. 谢谢夸奖。我是在学校里学的英语。
Richard: Would you like some coffee? 要不要来点咖啡?
Alexandra: No, thank you. Tell me about your book. 不了,谢谢。谈谈你的书吧。
Richard: Oh, it's not finished yet, but I have some of the s. Would
pictureyou like to see them?
噢,它尚未完成。但我手头有一些照片。要不要看一看? Alexandra: Yes, I'd like that. 要啊,我想看一看。
Richard: Here they are. Family Album, U.S.A.. It's an album of pictures of
the United States:the cities, the special places, and the people. And these
are pictures of people working: steelworkers, bankers, police, street vendors,
ambulance drivers, doctors...Oh, this is my father.He's a doctor. This is my mother.
就在这。走遍美国是关于美国的一些城市、一些特别的地方以及人们的摄影选辑。这是人们工作中的照片:钢架工人、银行职员、警察、街头小贩、救护车驾驶员、医生等等??噢,这是我父亲。他是一名医生。这是我母亲。 Alexandra: What's her name? 她叫什么名字?
Richard: Ellen. My younger brother, Robbie. He goes to high school. This is
my sister Susan.She works for a toy company. Here's my grandfather. He lives
in Florida. And this is my wifeMarilyn.
Ellen。这是我弟弟Robbie。他在上高中。这是我妹妹Susan。她在一家玩具公司工作。这是我祖父, 他住在在Florida。这是我太太Marilyn。 Alexandra: Oh, she's very pretty. 噢,她很漂亮。
Richard: Thanks. And what about your family? 谢谢。那你的家庭呢?
Alexandra: They're in Thessaloniki. That's a large city in northern Greece.
But now I'm living inthe Bronx.
他们住在Thessaloniki。那是希腊北部的一个大城市。但现在我住在Bronx。 Richard: With a Greek-American family? 跟希裔美国家庭住吗? Alexandra: No. Hispanic.
不是,是西班牙语裔家庭。
Richard: Oh no! It's five thirty. Will you excuse me? I have to meet my wife.
哎呀,已经五点半了。我失陪了。我得去接我太太。 Alexandra: It was nice meeting you. 非常高兴遇见你。
Richard: It was a pleasure meeting you, too. Thanks for your help. And good
luck! I've got togo. By the way. I'm Richard. What's your name? 我也很高兴碰到你。谢谢你的帮助。祝你好运,我得走了。噢,我忘了说,我叫Richard。你呢?
Alexandra: Alexandra. Alexandra。
Richard: Bye-bye, Alexandra.Thanks. 再见,Alexandra。谢谢。
Alexandra: Bye-bye. Richard! Richard! You left your bag. 再见,Richard !Ricchard!你掉了一个旅行袋! ACT II
Excuse me, officer. 对不起,警官。 Can you help me? 你能帮帮我吗? Sure. 当然可以。
Can you tell me 你能告诉我
how to get to Linden Street, in Riverdale? 怎么去Riverdale的林登街? \Stewart, 46 Linden Street, “Richard Stewart, 林登街46号, Riverdale, New York.\Riverdale, 纽约”
You should take the number 1 subway. 应当搭1路地铁。 Is there a station near here? 附近有地铁站吗? Yes. The station's that way. 有。地铁站在那边。 You should take the number 1 train 搭1路车 to Van Cortlandt Park. 到Van Cortlandt公园下车。
Number 1 train to Van Cortlandt Park. Thank you. 1路车到Van Cortlandt公园。谢谢。
Anytime. Good luck. 不用谢。祝你好运。
Remember, the number 1 train. The uptown platform. 记住, 搭1路车。在北线月台。
Thank you. 谢谢。
You're welcome. 不客气。
Is this pink too bright for me? 这粉红色对我是不是太过鲜艳了? Mmm-hmm. It is a very bright pink. 是的,这种粉红色是鲜艳了点。 Try this. It's size eight. 试试这一件,尺码是八号。 But I wear size ten. 但我穿十号的衣服。
How about green? It's size ten. 绿的怎么样?它是十号的。 Let me try it on. 让我试试看。
I'm taking too much of your time. 我耽误了你很多时间。 It's six o'clock. 已经六点了。 Where's my husband? 我丈夫怎么还没来?
I was expecting him here at five forty-five. 我们约好了五点四十五在这儿会面的。
Don't worry. The traffic is very heavy at this hour. 别担心。这个时间交通很忙。
I know. But we're going to be late for dinner. 我知道。但我们晚餐可要迟到了。
I'll take this green sweater. 我买这件绿色毛衣吧。
I like the color on me, don't you? 我觉得这种颜色较适合我,你说呢? I think it looks terrific on you. 我觉得你穿上它好极了 I'm sorry I'm so late. 对不起我迟到这么久。 I had a really bad day. 今天真是糟透了。
It's ten after six. We're late. 现在是六点十分。我们晚了。
Robbie's cooking tonight, and dinner's at six thirty. 今晚Robbie做饭,晚餐六点半开始。
I know. I know. I'm really sorry. 我知道。我知道。我真的很抱歉。 I left my bag of film on the ferry. 我把装底片的旅行袋遗忘在渡船上。 I went back for it, but the ferry was gone. 等我回去找的时候,船已经开走了。
I lost a whole day's work. 我浪费了一整天的工作成果。
I'll call the Staten Island Ferry lost-and-found office. 我来打电话给Staten Island渡轮失物招领处。
I didn't think of that. Thanks. 我倒没有想到这个法子。谢了。 Hello. 你好。
Yes. The number, please, 你好。我想问一下,
of the Staten Island Ferry lost-and-found office. Staten 渡轮失物招领处的电话号码。
百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说综合文库英语口语学习经典素材 走遍美国(中英文对照全文)在线全文阅读。
相关推荐: