海南航空股份有限公司乘务员广播词- 6 -
请您系好安全带,我们的飞机现在有些颠簸,洗手间暂停使用。同时,正在使用洗手间的旅客,请您注意抓好扶手。 颠簸期间,我们将暂停服务工作,感谢您的理解。 谢谢! Turbulence
Ladies and Gentlemen,
Please fasten your seat belt because we are encountering some turbulence. Lavatory is not to be used. When you are using lavatory, please hold the handle tightly. (During turbulence, we will stop the cabin service.) Thank you! 1.落地前30分钟 旅客朋友们:
飞机将在分钟后到达。现在是北京时间(早上/中午/下午/晚上/凌晨)点分。目前天气(晴朗、有雨、下雪),地面温度是(零下)摄氏度。请您(注意温差变化)提前整理好随身物品,洗手间大约在分中后关闭。同时,请将用完的毛毯和枕头交还给乘务员,以便及时清洁与回收。 谢谢!
30 Minutes before Landing(Domestic) Ladies and Gentlemen:
We will be landing atAirport in aboutminutes. Now it is (time).The weather is (clear/rainy/snowy) and the temperature isdegrees centigrade.(Please pay attention to the change of temperature.) Please arrange all your belongings in advance. The lavatory will be closed
6
海南航空股份有限公司乘务员广播词- 7 -
afterminutes. Please return your blankets and pillows to the flight attendants. Thank you!
2.落地前20分钟广播 旅客朋友们:
我们的飞机已经下降了,洗手间停止使用。同时,乘务员将进行客舱的安全检查,为了您的安全,请您系好安全带、收起小桌板、调直座椅靠背,坐在靠窗的旅客麻烦您将遮光板打开。请关闭手提电脑、MP3等小型电子用品。 下降期间,客舱压力会发生变化,如果您感觉耳痛,可以通过吞咽动作来缓解。 谢谢!
20 Minutes before Landing (Domestic) Ladies and Gentlemen,
We are descending now, the lavatory has been closed. To be safe, please fasten your seat belt, bring your seat back and table (and footrest) to the upright position and open the window shades. All electronic devices should be turned off.
During descent, your ears may feel uncomfortable because of the changing of air pressure in the cabin, and you can overcome it by swallowing. Thank you!
3.飞行下降阶段旅客起身或在客舱中走动时提示广播 旅客朋友们:
请您不要离开座位,请系好你的安全带。因为我们的飞机正在下降高度,可能会遇到颠簸。
7
海南航空股份有限公司乘务员广播词- 8 -
谢谢!
Descending Notice Ladies and Gentlemen:
For your safety, please sit down and fasten your seat belt. We are descending now and we may encounter some turbulence. hank you!
4.落地前再次确认广播 旅客朋友们:
飞机即将着陆,为了您的安全,请检查您的安全带已经扣好、系紧,手机电源处于关闭状态。 谢谢!
Secure broadcast Ladies and Gentlemen:
We will be landing shortly. Please make sure that your seat belt is securely fastened and keep your mobile phones power off. Thank you! 1.落地广播
尊敬的(亲爱的)旅客朋友们:
长途旅行,大家一路辛苦了。我们已经来到,机场距离市区公里。
现在飞机还在滑行中,请您不要离开座位提拿行李,同时请不要打开手机电源,以免干扰到机组与地面的通信联络。下机时请拿好全部手提物品。您托运的行李物品,下机后请到候机楼出口处领取。
(继续前往的旅客朋友们,请您先在座位上休息,我们将尽快广播诉您后续的
8
海南航空股份有限公司乘务员广播词- 9 -
具体安排。)
感谢您选乘大新华快运的班机,我们期待着与您再一次相聚。 谢谢! Landing
Ladies and Gentlemen:
We have arrived in, the distance betweenand downtown is kilometers. Please remain seated and keep your mobile phones power off until the airplane has come to a complete stop. Please be sure to take all your belongings when you are disembark .your checked baggage may be claim in the terminal building.
(Passengers continuing to are requested to stay in your seat until we have further information for you)
Thank you for flying with GCE and see you next time! 1. 中转广播
继续乘坐大新华快运GS(海航HU)航班中转到其他城市的旅客请注意: 请您带好全部手提行李下机,根据地面工作人员的指引或中转标示,在隔离区内办理换乘手续,祝您旅途愉快! 谢谢! Transfer
Passengers continuing to other cities with GCE (HNA) should take all your carry –on luggage and disembark .Please contact our ground staff for transfer procedures. Thank you!
9
海南航空股份有限公司乘务员广播词- 10 -
2.过站旅客不下飞机 旅客朋友们:
继续前往的旅客请注意,请您不要下飞机,在座位上休息一下,我们会尽快安排的旅客上飞机。休息期间请您不要吸烟,需要帮助时请与我们联系。 (乘务换组时:很荣幸能伴随各位旅客共度这段美好的时光,后续航班将由另一个优秀的乘务组继续为您服务,祝您旅途愉快。) 谢谢! Wait on board Ladies and Gentlemen:
Passengers continuing toare requested to stay on board .We will take off shortly .Please don′t leave the cabin and smoking is not permitted .If there is anything we can do for you, please let us know.
(There will be a change of cabin crew here .On behalf of my team ,I would like to wish you a pleasant journey .) Thank you! 3.过站旅客下飞机 继续前往的旅客请注意:
接下来我们将安排大家在机场休息等候大约分钟的时间。请您拿好您的登机牌或机票,贵重物品麻烦您随身携带,您的小件物品可以放在行李架上。在候机楼休息期间,请您留意再次登机的广播。
(乘务换组时:很荣幸能伴随各位旅客共度这段美好的时光,后续航班将由另一个优秀的乘务组继续为您服务,祝您旅途愉快。) 谢谢!
10
百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说综合文库海航大新华航空广播词(2)在线全文阅读。
相关推荐: