77范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

新目标八年级下册重点短语和句型(units9-10)(7)

来源:网络收集 时间:2019-01-26 下载这篇文档 手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:或QQ: 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

并积极地和家长进行沟通,同时,还举办了期中展示活动,得到家长得好评。总之,我们正全力进行攀登实验,但我们还有很多不足的地方,需要改进,希望在以后的教学中得到项目组和其他兄弟校的帮助和支持。 真的不掉线吗??、????????????

汉译英的词语处理

Outline

指称意义的翻译

直译法 意译法

言内意义的翻译

重复 叠词

语用意义的翻译

文化色彩的再现 语体色彩的复制情色彩的叠合

四字词和虚词的翻译

Review

指称意义的翻译

简述

感 直译法 意译法 音译法 音译意译结合法

指称意义的翻译

简述

–英汉词义的对应

合同 Contract

垂直 Vertical dimension

红茶 Black tea

接电话 To answer the telephone

国税 State taxes

关税 Customs duties

税率 Tariff rates

保税仓库 Bonded warehouse area

求职者中间由机关干部、普通工人、合资企业雇员…

Among the applicants are government functionaries, ordinary workers, employee of joint venture…

干部 国家机关、军队、人民团体中的公

职人员(士兵、勤杂人员除外),又可指担任一定的领导工作或管理工作的人员

Administrator Official Officer Functionary

Cadre Office worker Public/civil servant Government employee

直译法——完全保留汉语的指称意义

芦笛岩是桂林最精彩的岩洞。

Reed Flute Cave/Ludiyan/Ludi Cave is the most magnificent of all in Guilin.

百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说综合文库新目标八年级下册重点短语和句型(units9-10)(7)在线全文阅读。

新目标八年级下册重点短语和句型(units9-10)(7).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!
本文链接:https://www.77cn.com.cn/wenku/zonghe/447470.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2008-2022 免费范文网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ: 邮箱:tiandhx2@hotmail.com
苏ICP备16052595号-18
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: