1. 吃鱼有助于提高记忆力还能提供能量。 (improve)
2. 不管多累,她每天都会抽出一些时间与女儿一起阅读。(no matter)
3. Jack 的父母发现了他的音乐天赋后,想尽办法将他送入一所享有盛誉的音乐学院学习。(after)
4. 一些慈善机构往往将眼光放在如何让受助对象脱贫上,而忽略了受助者的心理需求。(how)
5. 新郎新娘们很少意识到真正令人难忘的是新人间的浓浓的爱意,而非豪华的婚纱,或是壮观的结婚典礼。(Rarely)
Keys:
1. Eating fish helps to improve one’s memory and it also can provide energy.
2. No matter how tired she is, she will spare some time every day to read with her daughter together.
3. After discovering his talent for music, Jack’s parents tried every means to send him to a music college of high reputation.
4. Some charity organizations always focus on how to get the helped to get rid of poverty and ignore the mental needs of the helped.
5. Rarely do brides and bridegrooms realize that what is the most impressive is the strong love between them rather than the luxurious wedding gowns or the grand wedding ceremonies.
Twelve【嘉定区】 I. Translation
Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
1. 培养一些爱好会使你的生活更充实。(enrich)
11
11
哈佛北大精英创立
2. 这中药闻起来有些怪味,但治疗感冒非常有效。 (effective)
3. 全副武装的警察总在恐怖袭击过后最先到达现场的人群之中。 (among)
4. 现在的空气污染如此严重,我们得下决心清除这害人的雾霾(haze)。 (so…that)
5. 不仅老人可能患心脏病,由于缺乏锻炼,许多年轻人也因心脏病而病倒。(Not only…) keys:
1. Developing some hobbies will enrich your life。
2. The Chinese medicine smells a bit strange, but it is quite effective in treating cold.
3. The armed police was the first to arrive among the people present after the terrorism attack.
4. Nowadays the air pollution is so severe/serious that we have to make up our mind to get rid of /eliminate the harmful haze.
5. Not only are old people likely to suffer from heart diseases, but also many young men may fall sick because of lacking exercise.
Thirteen【金山区】 I. Translation Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1. 和外国友人进餐时, 带上一份小礼物是有礼貌的。(manners)
12
12
哈佛北大精英创立
2. 这次竞赛之后,我意识到是愚蠢的骄傲蒙蔽了自己。(blind)
3. 没有什么比看到村民依然住在缺水的环境里更令人揪心的了。(upset)
4. 这些电视节目不仅制作质量差,而且会误导青年人,让他们以为不努力也可以一夜成名。(Not only)
5.看到照片中这位父亲不顾自己,在倾盆大雨中为他的孩子撑伞,网民们 (netizens) 情不自禁想起了自己的父亲。(regardless)
1. It is good manners to bring along a small gift when you are having dinner with the foreign friends. 2. After the competition, I found that it was my own stupid pride that had blinded me.
3. Nothing is more upsetting than seeing the villagers still living in environment where water is scarce.
4. Not only are these TV programs badly /poorly produced but also they will mislead young people into thinking /to think that one can become famous overnight without efforts..
5. Seeing the father holding an umbrella for his kid in the pouring/ heavy rain regardless of himself in the photo, the netizens can’t help thinking/but think of their own fathers.
Fourteen【松江区】 I. Translation (22分)
Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
1. 他采纳医生的建议,开始实施节食计划。(carry)
2. 一篇文章通常由引言、主体以及结论三部分构成。(consist)
3. 尽管各国已做出不懈的努力,但还需要采取更有效的措施来应对日益严重的环境问题。(Despite)
4. 他一到法国就发现很难适应那里的生活,所以半年以后他毅然回到了曾经养育他的祖国。(No sooner…)
5. 诺贝尔医学奖的获得者--屠呦呦为我们树立了很好的榜样,激励我们不要半途而废,而是要坚持追求梦想。(set) Keys:
13
13
哈佛北大精英创立
1. He took/followed the doctor’s advice and began to carry out the plan to be on a diet. 2. An article usually consists of three parts: introduction, body and conclusion.
3. Despite the great effort(s) made by government, more effective measures should be taken to deal with the ever worsening/increasingly serious problem of environment.
4. No sooner had he reached France than he found it very difficult to be accustomed to the life there. So half year later, he returned to the motherland where he was raised.
5. The winner of the Nobel Prize in/for Medicine-Tu Youyou has set a good example to/for us, stimulating us not to give up halfway but to pursue our dreams.
Fifteen【杨浦区】 I. Translation Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
1. 在这么短的时间内看完一篇5000字的报告是几乎不可能的。(cover) 2. 许多老师通过在微信上分享视频让家长知晓孩子们在幼儿园的表现。(keep) 3. 虽然他很快恢复了健康,医生还是建议他不要熬夜太晚。(despite)
4. 这家公司不仅为他提供丰厚的薪水,而且给了他许多施展才华的机会。(Not) 5. 在给女儿的信中,扎克伯格(Zuckerberg)宣布他和他的妻子将把99%的公司股份捐给公益事业。(announcement)
14
14
哈佛北大精英创立
1. It’s almost impossible to cover a 5000-word report in such a short time.
2. Many teachers keep parents informed of children’s performance in the kindergarten by sharing videos on WeChat.
3. Despite his rapid recovery from illness, the doctor still suggested that he shouldn’t stay up too late.
4. Not only did the company offer him a high salary, but also provide him with many opportunities to show his talents.
5. In a letter to his daughter, Zuckerberg made an announcement that he and his wife would donate 99% of their shares in the company to good cause.
Sixteen【青浦区】 I. Translation Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
1.如今,生态旅游已受到不同年龄旅游者的青睐。(become) 2.一大早这些孩子就等不及要出门堆雪人、打雪仗了。(wait)
3.每次轮到他制定计划的时候,他都会邀请同事们先一起商量。(Whenever) 4.令我们大加赞赏的是,这位在讲台上发言的大学生去年就白手起家建立了自己的公 司。(appreciation)
5.很多国际组织敦促双方应该保持冷静以遏制局势的进一步恶化,但这毫无作用。(urge
15
15
哈佛北大精英创立
百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说综合文库2016高三英语一模各区翻译真题汇编分析(3)在线全文阅读。
相关推荐: