5. 尽管空气污染严重,警察仍在高峰时段坚守岗位,严格执法,确保交通畅通(Despite) 答案:
1. Tu Youyou is the first Chinese woman scientist to be awarded the Nobel Prize.
2. Not until he went out of the air-conditioned room did he realize how cold it is today.
3. The more original novels you are exposed to, the deeper understanding you’ll have on the British and American culture.
4. It never occurred to the colleagues that he could try every possible means to accomplish the tasks which they all considered impossible.
5. Despite the fact that the air pollution is serious, policemen still stick to the posts in the rush hours and strictly carry out the law to ensure the smooth traffic.Despite the serious air pollution, policemen still stick to the posts in the rush hours and strictly carry out the law to ensure the smooth traffic. 需要特别关注的题目:
题目1:关注动词不定式作后置定语的情况,翻译中常考;
题目2:Not until\\Not only等表示否定的词放在句首,主句要部分倒装;
题目4:It occurs\\occured to sb. that+句子,意为某人突然想到,翻译常考句型,同时也是作文中的高级表达方式。
题目5:Despite the fact that+同位语从句,翻译常考句型、语法新题型中也考过that的用法。
Seven【奉贤区】 I. Translation Directions: Translate the following sentences into English, using the word or phrase given in the brackets.
1. 你真周到, 帮我预先定好了票子。(It)
2. 我总是对哪些在我失意时安慰我的人心存感激。(grateful) 3. 许多人如此沉溺于网络购物以至每天都要访问购物网站。(So…) 4. 他不感激他朋友们为他所做的牺牲,把这些视作是理所当然的。(appreciate) 5. 尽管前途未卜,为了不让人生留有遗憾,他习惯尽力做好每一件事。(Despite) keys:
6
6
哈佛北大精英创立
1. It is so considerate of you to have booked the ticket for me in advance./ahead of time/ beforehand. 2. I’m always grateful to those who comfort me when I’m in low spirits.
3. So addicted to online shopping are many people that they will visit shopping websites every day. 4. He didn’t appreciate the sacrifice his friends had made for him, and took it for granted.
5. Despite the unpredictable future, he is accustomed/used to trying his best to do everything well to
leave no regrets in life.
Eight【静安区】 I.Translation. Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
1.有可能防止金融危机将来再次发生吗?(possible)
2.除非采取紧急措施,否则我们的计划将泡汤。(spoil)
3.整个团队只有互相配合才能按时完成这项任务。(Only)
4.据报道上海迪斯尼乐园的面积将是香港迪斯尼的四倍。(report v.)
5.有所得就有所失,我们要意识到这一点。(while)
7
7
哈佛北大精英创立
82. Is it possible to stop/ prevent/keep a financial crisis from happening/occurring again in the future? 83. Unless we take urgent measures, our plan will be spoiled/spoilt. Unless urgent measures are taken, our plan will be spoiled/spoilt. If we don’t take urgent measures , our plan will be spoiled/spoilt. If urgent measures aren’t taken, our plan will be spoiled/spoilt.
84. Only by cooperating with each other can the whole team finish this task on time/schedule/punctually. 85. It is reported that the area of the Disney(theme/amusement) Park in Shanghai will be four times the size of that in Hong Kong Disneyland. (four times as big/large as ; three times bigger/larger than)
86. While we gain something, we will lose something else, and we should be conscious/aware of / realize it.
We should be conscious/aware/realize that we lose something else while we gain something.
While we gain something, we will lose something else, which we should be conscious/aware of/realize.
需要特别关注的题目:
题目1:prevent\\keep\\stop sb.\\sth. from doing sth.防止或阻止某人、某物做某事; 题目2:采取措施有以下几种表达方式:take measures\\steps\\actions; 题目3:Only if放在句首主句要部分倒装;
题目4:It is reported\\said that+句子,意为“据报道\\据说”,类似句型有:it is widely accepted\\acknowledged that+句子,意为“人们普遍认为”,均为翻译常考句型; 题目5:which引导的非限制性定语从句,指代前面整个句子,常译为“这”,翻译考频非常高的考点。
Nine【崇明县】 I. Translation Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
8
8
哈佛北大精英创立
1. 你是否看过那篇有关幸福元素的文章?(element) 2. 是我的志愿者经历让我被这所大学录取了。(It) 3. 昨晚你们不应该靠买通检票员混进电影院的。(bribe)
4. 综上所述,我们可以得出这样一个结论:家庭越幸福,你就会越长寿。(conclusion) 5. 这部电视连续剧受年轻父母欢迎的原因是他们很容易与剧中的人物产生共鸣。 (identify) keys:
1. Have you ever read the article about the elements of happiness?
2. It was my volunteer experience that helped me to be admitted by the university.
3. You shouldn’t have got into the cinema unfairly by bribing the ticket collector yesterday evening.
4. From the above/ As has been stated above, we can come to the conclusion that the happier your family is, the longer you will live.
5. The reason why this TV series is popular among young parents is that it’s very easy for them to identify with the characters in the play.
Ten【普陀区】 I. Translation Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
1. 学生应该在课堂上举手回答问题。(raise)
9
9
哈佛北大精英创立
2. 老师建议我每天早上大声朗读英语半小时。(suggest)
3. 问了快递人员后,他被告知在网上买的礼物三天后才到上海。(after)
4. 如何利用智能手机帮助学生解决学习困难以及搜寻信息仍是研发人员所关注的内容。(what)
5. 课间做作业不仅对健康不利并且还会降低学习效率,所以我们应该去操场上走走放松身心。(harmful)
答案:
1. Students should raise hands to answer questions in class.
2. The teacher suggested I should read English aloud for half an hour every morning
3. After asking the delivery man, he was informed the present he bought on the internet would arrive in three days.
4. What the researchers care about is how to make good use of mobile phones to help students solve learning difficulties and search for information.
5. Doing homework during breaks not only is harmful for one’s health but also reduces learning efficiency, so we should take a walk to relax ourselves on the playground. 需要特别关注的题目:
题目2:Sb. suggests\\suggested that+sb. (should) do sth.此处,要用动原“do”;
题目4:本题考查的是what引导的主语从句,其中make good use of 意为“充分利用”,是翻译中常考短语。
题目5:本题考查的是动名词做主语的用法,需要注意的是,谓语动词要用三单。
Eleven【闸北区】 I. Translation (22分)
Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
10
10
哈佛北大精英创立
百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说综合文库2016高三英语一模各区翻译真题汇编分析(2)在线全文阅读。
相关推荐: