77范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

Zootopia疯狂动物城中英文对照台词 - 图文(3)

来源:网络收集 时间:2020-06-08 下载这篇文档 手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:或QQ: 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

Zootopia

decides Hey, look at me, I'm gonna move to Zootopia...>“嘿,看我,我会搬到动物乌托邦... sing Kumbaya!\ 一起唱着来这吧!Where predators and prey live in harmony and 掠食者跟猎物会和睦相处,“ Only to find, whoopsie, we don't all get along. 才发现,喔,我们没办法好好想处。 又可惜了,And that dream of becoming a big city cop, double 而那成为大城市的警察的梦想呢,whoopsie, she's a meter maid. And whoopsie number three-sie, no one cares about her or her dreams. sinks into emotional and literal squalor has no choice but to go back home her legs to become... So how about a carrot farmer? That sound about right? Oh! Be careful now, or it won't just be your dreams getting crushed. be. Especially not some... more than a Pawpsicle hustler. All right, look. anything they want. Well, you can't. You can only be what you are. Sly fox. Dumb bunny. I'm not a dumb bunny. Right. And that's not wet cement. You'll never be a real cop. You're a cute meter maid, though. Maybe a supervisor one day. Hang in there. Everybody hurts... by myself... You can't do nothing right, baby... 11 / 43

她是个查水表的交通警察。 可惜的第三点呢,没人在意她或是她的梦想。 And soon enough those dreams die, and our bunny 不久,这些梦想消失了,而我们情绪化的兔子 living in a box under a bridge. Till finally she 生活在桥底下的一个盒子里,发现你没法选择 with that cute fuzzy wuzzy little tail between 只能夹着你那毛茸茸的尾巴乖乖回家,成为... You're from Bunnyburrow, is that what you said? 你说你来自兔窝镇是吧?何不当个拔胡萝卜农? 听起来还蛮对的吧? 哦! 小心点喔,否则粉碎的就不只你的梦想。 Hey, hey. No one tells me what I can or can't 嘿,嘿。没有人告诉我能做什么或不能做什么。尤其是一些不... jerk who never had the guts to try to be anything 讨人厌,从没胆量去尝试任何事物的卖冰棒骗子。 好吧,听着。 Everyone comes to Zootopia thinking they can be 每个人来到动物乌托邦都以为他们可以呼风唤雨。 实际上你不能,你只能是你自己。你只能是你是什么。 狡猾的狐狸。蠢萌的兔子。 我不是一个蠢萌的兔子。 对。然后那不是未干的水泥。 你永远不会成为一个真正的警察。 你是一个可爱的交通警察。 也许有一天会是个督察。撑住喔。 Zootopia

I'm a loser... CARROTS for ONE Mom & Dad Hi, Sweetheart! Hey there, Jude the Dude. How was your first day on the force? - It was real great! - Yeah? Everything you ever hoped? Absolutely. And more. Everyone's so nice, and I feel like... - I'm really making a difference. - Wait a second. holy craps, Bonnie. - Look at that! - Oh, my sweet heaven! Judy, are you a meter maid? Oh, this.. No! Oh, no. This is just a temporary thing.. a real cop! - Our prayers have been answered! - Glorious day! Ho-ho, meter maid, meter maid, meter maid! - Dad! Dad! - Meter maid! You know what, it's been a really long day, I should... - You get some rest. - Those meters aren't gonna maid themselves. 一人一根胡萝卜 妈咪和爹地 - Oh, hey, it's my parents! - Oh, there she is! - 哦,对了,这是我的父母! - 哦,她在这里!嘿!甜心! 嘿,朱迪。你第一天上班如何呢? - 挺棒的! - 是吗?事情都如你预期吗? 当然,每个人都很好,我感觉... - 看那个! - 哦,我亲爱的天堂! 朱迪,你是交警? 哦,这个..不!不,不。这只是暂时的.. - 喔她不是个真正的- It's the safest job on the force! - She's not - 那是最安全的工作!警察! - 我们的祷告成真了! - 美好的一天! 嗬 - 嗬,交警,交警,交警! - 爹地!爹地! - 交警! 们知道,这是很漫长的一天了,我应该... Hey, bunny! Turn down that depressing music! 嘿,兔子!在听伤心音乐的兔子把音乐关了!Leave the meter maid alone, didn't you hear her conversation? - She feels like a failure! - Oh, shut up! - You shut up! - You shut up! - You shut up! - Tomorrow is another day. Yeah, but it might be worse! I was 30 seconds over! Yeah, you're a real hero, lady. My mommy says she wishes you were dead. I am a real cop. I am a real cop. Hey, you! Bunny! 先不谈那个交通警察,没听到她的谈话吗? - 她觉得自己很失败! - 哦,闭嘴! - 你闭嘴! - 你闭嘴! - 你闭嘴! - 明天又是新的一天。 是的,但它可能会更糟! 才超过三十秒! 是啊,你还真是个英雄呢小姐。 我妈咪说她希望你能去死。 Uncool rabbit, my tax dollars pay your salary. 土里土气的兔字,你的工资支付我的税钱。 我是一个真正的警察。我是一个真正的警察。 嘿,你!兔子! Sir, if you have a grievance you may contest 先生,如果你有委屈,你可以上诉交通法庭。12 / 43

Zootopia

recitation in traffic court. What are you talking about?! My shop! Well, are you a cop or not? Oh! Yes! Yes! Don't worry, sir, I got this! can, cottontail! Coming through! This is officer McHorn. We got a 10-31. I got dibs! Officer Hopps, I am in pursuit! Woo-hoo! LITTLE RODENTIA - Ah! - Ahh! Ha ha ha. You! Hey! Hey, meter maid! Wait for the real cops! Stop! Ahhhh! Oh. Sorry! Coming through. Excuse me. Excuse me. Pardon. Yahhh! Bon voyage, flatfoot! Huh! Oh my god, did you see those leopard print jeggings? - Ah! - Ah! Oh! Heheheheh. Come to papa! Okay. You're gonna have to be patient and wait in line - I popped the weasel! - Hopps! Abandoning your post. Inciting a scurry. Reckless endangerment of rodents... from stealing two dozen moldy onions. Mmm. Hate to disagree with you, sir, but those aren't onions. 13 / 43

你在说什么?!我的店铺! It was just robbed! Look, he's getting away! 这只是抢劫了!你看,他越来越远! 好吧,你是警察不? 哦!是!是!别担心,先生,我可以搞定! - 如果你抓的到- Stop in the name of the law! - Catch me if ya' - 以法律之名给我停下来!我,棉毛尾巴! 别挡路! 这是李麦克警官。嫌犯逃逸,请求支援。 交给我!哈波斯警官,正在追缉! 喔-吼! - 啊! - 啊! 哈哈哈。 您!嘿! 嘿,交通警察!等待真正的警察到! 停下来! 哈啊! 哦。 抱歉!经过。打扰一下。打扰一下。原谅我。 呀哈! 一路顺风,扁脚! 呵呵! - Hey! Stop right there! - Have a donut, coppa! - 喂!不许动! - 吃个甜甜圈,条子! 喔我的天阿,你有看到那些豹纹的裤子吗? - 啊! - 啊! 哦! 黑黑黑黑。来爸爸这边! 好的。你必须排队等候 just like everyone else, Mrs. Otterton. Okay? 像其他人一样,奥特顿太太。好的? - 我抓到黄鼠狼了! - 哈波斯警官! 擅自离开岗位,搞了一堆烂摊子,惊吓到了老鼠城... But, to be fair, you did stop a master criminal 不过,平心而论,你也只是阻止了罪犯窃取二十几个发霉的洋葱。 嗯。不想打扰你长官但是那不是洋葱。 Zootopia

Those are a crocus variety called midnicampum holicithias. They're a class C botanical, sir. Well, I grew up in a family where plant husbandry was kind of a thing... - Shut your tiny mouth now! - Sir, I got the bad guy. That's my job. Your job is putting tickets on parked cars! 他们是一个C类植物,长官。 好吧,因为我从小与我父母在农场长大... - 闭上你的小嘴! - 长官,我抓到了坏人。 这是我的工作。 你的工作是开罚单贴到车上! Chief, Mrs. Otterton's here to see you again. 局长,奥特顿太太又来这边找你了。 - take it this time she seems really upset... - 这一次她似乎真的很心烦... - 现在不- Not now! Sir. I don't wanna be a meter maid, I wanna be a real cop. 是时候! 先生。我不想成为一个贴罚单的, 我想成为一个真正的警察。 Do you think the mayor asked what I wanted... 你觉得当初市长有问我想要什么吗... Life isn't some cartoon musical where you sing 人生可不是什么音乐剧卡通你随便唱首歌,a little song, and your insipid dreams... magically come true! So let it go. Chief Bogo, please! Five minutes of your time, please. I'm sorry sir. I tried to stop her, she's super slippery. I gotta go sit down. we can. My husband has been missing for ten days. 而你平淡的梦想...... 奇迹般地成真!所以,随它去吧。 蛮牛局长,拜托了!打扰您五分钟就好。 对不起,先生。我试图阻止她,但是她很快。 我得走了坐下。 Ma'am, as I've told you, we're doing everything 夫人,因为我已经告诉你,我们正在尽我们所能。 我的丈夫已经失踪十天。 He's a florist. We have 2 beautiful children. 他是个园艺师,也是两个漂亮孩子的父亲。 He would never just disappear. Ma'am, our detectives are very busy. Please. There's gotta be somebody to find my Emmitt. Oh. Thank you! Bless you, bless you, little bunny! Take this. Find my Emmitt. Bring him home to me and my babies. Please. Mrs. Otterton. Please wait out here. Of course. Oh, thank you both so much! One second. - You're fired. - What? Why? 14 / 43

他绝不会就此消失。 夫人,我们的侦探是非常繁忙。 请。一定有人会找到我的埃米特。 哦。谢谢!祝福你,祝福你,小兔子! 拿着这张照片。找到我的埃米特。 让他回到我的孩子身边。请。 奥斯顿太太。请你在外面等一下。 当然。哦,谢谢你们两个了! 一秒。 Zootopia

Insubordination! Now. I'm going to open this 违背命令!现在。我要打开这扇门,然后你door, and you're goind to tell that Otter you're a former meter maid with delusion of grandeur, who will not be taking the case. I just heard Officer Hopps is taking the case! Assistant Mayor Bellwether! The Mammal Inclusion Initiative is really starting to pay off. Mayor Lionheart is just gonna be so jazzed! No, let's not tell the mayor just yet. All right, well, I'd say the case is in good hands. Us little guys really need to stick together, right? 要告诉奥特顿太太 你刚刚是有妄想症才会这样说的,你不会接这个案子。 我刚听说了蛮牛局长哈波斯警官接下了这个案子! 羊咩咩市长助理! 我们的哺乳类政策有作用了。 狮明德市长会很开心的! 不不,先别告诉市长。 And I sent it, and it is done, so I did do that. 太晚了,已经传出去了。 好吧,我说现在案子正好好处理。 我们小家伙真的需要同心协力,对不对? Just call me if you ever need anything. Okay? 如果你需要任何东西就打电话给我。好的? You've always got a friend at City Hall, Judy. 你在市政厅永远有个朋友,朱迪。好吧!再All right! Bye-bye! Thank you, ma'am! I will give you 48 hours. Yes! You strike out, you resign. Okay. Deal. Splendid. Clawhauser will give you the complete case file. Here you go. One missing otter. - That's it? - Yikes! That is the smallest case file I've ever seen. Leads, none. system yet, so... Resources, none! Ha ha! Hoo, I hope you didn't stake your career on cracking this one. Okay. Last known sighting. Can I just borrow? Thank you. - Pawpsicle? - The murder weapon! - \your Pawpsicle\- Yeah! Cause that... What does that mean? It means I have a lead. 15 / 43

这意味着什么? 见! 谢谢你,夫人! 我会给你48小时。 是! 但是.. 如果你That's two days to find Emmitt Otterton. But.. 有两天来找到埃密特奥特顿,失败了,你就被开除了。 好,说定。 好极了,洪金豹会给你档案。 给你,一只失踪的水獭。 - 就这样? - 是阿! 这是我看过最薄的档案了。线索,没有。 Witnesses, none. And you're not in the computer 目击者,没有。而你在计算机系统中是没有,所以... 资源,没有!哈哈! 呼,希望你没有把职业生涯赌在破这案子上。 好的。最后一次目击。 我我可以借一下吗?谢谢。 - 冰棒? - 凶器! 这意味着我有领先优势。

百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说教育文库Zootopia疯狂动物城中英文对照台词 - 图文(3)在线全文阅读。

Zootopia疯狂动物城中英文对照台词 - 图文(3).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!
本文链接:https://www.77cn.com.cn/wenku/jiaoyu/1101110.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2008-2022 免费范文网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ: 邮箱:tiandhx2@hotmail.com
苏ICP备16052595号-18
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: