一、
函电写作
(一)根据题目说明,撰写一封接受函电,要求用英文书写,表达清楚、内容完整。
假设你是吉辰服装进出口公司的业务员,你与一进口客户经过交易磋商达成一致后,收到了客户订单,请你给对方回一封接受函电,写信时间为2013年10月22日。
信中要点为:
1、感谢你方2013年10月21日来函及寄来的订单(编号MS5656); 2、附上编号为JC2369的销售确认书的一式两份,请签名确认并寄回其中一份以便我们存档; 3、请尽快开证以免延误装运,我们将随时与你们保持联系。
(二)请将下述发盘的信函翻译成英文,要求表达清楚、内容完整。
信函内容如下: 敬启者:
根据你方10月16日来函要求,我方现发盘如下,以你们在11月1日以前复到有效。2000条货号为MS1201的男式睡裤(MEN’S DORM PANT),每条11美元CIF多伦多,要求以不可撤销的即期信用证支付,12月份装运。
由于我们的男式睡裤质量好,款式新,市场需求很大,所以希望你们能够立即接受这次发盘。
另外我们将邮寄一些样品供你们参考,期望能早日收到你们的订单,请放心,我方将予以认真处理。 谨上
(三)根据所给函电翻译成英文,要求表达清楚、内容完整。
尊敬的先生:
我们很乐意通知你方,CA321号合同项下的货物已装“Evergreen”号轮,将于明天从广州驶往悉尼。
按合同规定,我们随函附上相关装运单据副本(商业发票、原产地证书、装箱单、检验证书、保险单和清洁已装船的提单),这样你们在货物到达时提货就不会有麻烦了。
我们用于包装的纸箱是内衬防水纸的,你们可以对它的适航性放心。 我们希望货物能及时到达并令你们完全满意。 ××× 谨上
二、 根据外销合同审核信用证
(一)请根据所给合同审核信用证,指出信用证存在的7处问题并提出具体的改
证要求。
销售合同条款
The seller:China National Cereals, Oils & Foodstuffs Corporation The buyer:Hong Kong Food Company, Vancouver Name of Commodity: Great Wall Brand Strawberry Jam Specification:340 gram each tin Quantity:50000 tins
Unite Price:CAN$ 2.50 PER TIN CFRC3% VANCOUVER Total Amount:CAN$ 125,000
Shipment:shipment from china port to Vancouver during Nov.2013,partial shipments are allowed and transshipment is allowed.
Payment:Irrevocable L/C at sight, Documents must be presented within 15 days after date of issuance of the bills of lading but within the validity of the credit.
COMMECIAL BANK OF VANCOUVER
TO: China National Cereals DATE: Oct.5, 2013 Oils & Foodstuffs Corporation Beijing, China
Advised Through Bank of China, Beijing
NO.BOC 13/10/03
IRREVOCABLE DOCUMENTARY LETTER OF CREDIT Dear Sirs:
We open this by order of Hong Kong Food Company, Vancouver for a sum not exceeding CAN$120,000(SAY CANADIAN DOLLARS ONE HUNDRED AND TWENTY THOUSAND ONLY) available by drafts drawn on us at sight accompanied by the following documents:
—Full set of clean on board bill of lading made out to order and blank endorsed, marked “Freight Collect” dated not later than November 30, 2013 and notify applicant. —Signed commercial invoice in quintuplicate. —Canadian customs invoice in quintuplicate.
—Insurance policies (or certificates) in duplicate covering marine All Risks and war risks subject to P.I.C.C.date Jan.1st,1981.
Evidencing shipment from China port to Montreal, Canada of the following goods: 5000 tins of 430 grams of Great Wall Strawberry Jam, at CAN$2.50 per tin CFRC3% Vancouver, details as per
your S/C No.94/8712
Partial shipments are not allowed. Transshipment is not allowed.
This Credit expires on November 30, 2013 for negotiation in China.
参考答案:
审核结果:1、信用证的金额与合同不符。
2、合同上是允许分批的,而L/C不允许,应改证 3、提单的运费支付不正确,应该是“Freight Prepaid” 4、因为是CFR术语,所以不需要提供保险单。 5、目的港不正确,应该是Vancouver
6、规格描述不正确,应该是340 gram each tin
7、信用证的有效期有误,应该是December 15, 2003 8、合同上是允许转运的,而L/C不允许,应改证
(二)根据合同审核信用证中的不符点
合同条款如下: SHANGHAI CORPORATION
LIGHT
INDUSTRIAL
PRODUCTS
IMPORT
AND
EXPORT
SALES CONFIRMATION
128 Huqiu Road Shanghai China Tele:86—21-23 140568 Fax:86-21—25467832
TO:CONSOLIDATORS LIMITED NO:PLW253
RM.13001—13007E,13/F, DATE:Sept.15,2012 ASUA TERMINALS CENTER B.
BERTH 3,KWAI CHUNG,N.T.,HONGKONG P.O.Box 531 HONGKONG
We hereby confirm having sold to you the following goods on terms and conditions as stated below
NAME OF COMMODITY: Butterfly Brand Sewing Machine SPECIFICATION: JA一1153 Drawem Folding Cover PACKING:Packed in wooden cases of one set each.
QUANTITY:Total 5500sets
UNIT PRICE:USD 64.00 per set CIFC3%H.K. TOTAL AMOUNT:USD 352 000.00
(Say U.S.dollars three hundred and fifty two thousand only.)
SHIPMENT:During Oct./Nov.2012 from Shanghai to H.K.with partial Shipments and transshipment permitted.
INSURANCE:To be covered by the seller for 110% of total invoice value against All risks and war risks as per the relevant ocean marine cargo clauses of the People’S Insurance Company of China dated January 1,1981.
PAYMENT:The buyer should open through a bank acceptable to the seller an irrevocable Letter of Credit at 30 days after sight to reach the Seller 30 days before the month of Shipment valid for negotiation in China until the 15th day after the date of shipment.
REMARKS:Please sign and return one copy for our file.
The Buyer: The Seller:
CONSOLIDATORS LIMITED SHANGHAI LIGHT INDUSTRIAL PRODUCT IMPORT&EXPORT CORPORATION
收到国外开来的信用证如下:
HONGKONG & SHANGHAI BANKING CORPORATION QUEEN’S ROAD CENTERAL,P.O.BOX 64,H.K. TEL:822—111l FAX:810—1112
Advised through:Bank of China, NO.CN3099/7 1 4 Shanghai Branch, DATE Oct.2,2012 H.K. To:Shanghai Light Industrial Products Import & Export Corp. 128 HUQIU ROAD SHANGHAI,CHINA
Dear Sirs:
We are pleased to advise that for account of Consolidators Limited,H.K.,we hereby open our L/C No.CN3099/7 14 in your favour for a sum not exceeding about USD 330 000.00(Say US Doliars Three Hundred Thirty Thousand only)available by your drafts on HSBC at 30 days after date accompanied by the following documents:
1.Signed commercial invoice in 6 copies. 2.Packing List in quadruplicate.
3.Full set of(3/3)clean on board Bs/L issued to our order notify the above mentioned buyer and marked“Freight Collect”dated not later than October 31,2012.From Shanghai to Hongkong.Partial shipment are not permitted and trans shipment is not permitted.
4.Insurance policy in 2 copies covering C.I.C for 150% invoice value against All risks and war risks as per the relevant ocean marine cargo clauses of the People’s Insurance Company of China dated January 1,1981.
5.Certificate of Origin issued by China Council for the Promotion of International
Trade.
DESCRIPTION GOODS:
5 500 sets Sewing Machine Art.No.JA一1 1 5 packed in wooden cases or cartons each at USD 64.oo CIF H.K
Drafts drawn under this credit must be marked“drawn under HSBC,H.K.,”bearing the number and date of this credit.
We undertake to honour all the drafts drawn in compliance with the terms of this credit if such draftS to be presented at our counter on or before Oct.31,2012.
SPECIAL INSTRUCTl0NS:
(1)Shipment advice to be sent by fax to the applicant immediately after the shipment stating our L/C No.,shipping marks,name of the vessel,goods description and amount as well as the bill of lading No.and date.A copy of such advice must accompany the original documents presented for negotiation.
(2)The negotiating bank is kindly requested to froward all documents to us(HONGKONG & SHANGHAI BANKING CORPORATION QUEEN’S ROAD CENTERAL,P.O.BOX 64,H.K.)in one lot by airmail.
百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说综合文库单证复习在线全文阅读。
相关推荐: