词psychologists’help和fighting climate change定位到原文画线处。
50.To find effective solutions to climatechange,it is necessary to understandwhat motivates people to makechange.
译文.为了找到有效解决气候变化的方法,我们需要了解人们做出改变的动机。 定位.由题干关键词what motivatespeople,和make change定位到原文画线处。
51.In their evolution.humans havelearned to pay attention to the mosturgent issues instead of long—term Concerns.
译文.在人类进化过程中,人们已经学会关注最紧急的问题,而非做长远的考虑。
定位.由题干关键词evolution,humans以及the most urgent issues定位到原文画线处。
52.One study shows that our neighbours’actions are influential in changing ourbehaviour.
译文.一项研究表明,邻居的行为对于我们自身行为的改变有影响。 定位.由题干关键词neighbours’actions定位到原文画线处。
53.Despite clear signs of global warming.it isnot easy for most people to befeve climatechange will affect their own fives. 译文.尽管全球变暖迹象很明显,大多数人还是难以相信气候变化会影响到他们自身的生活。 定位.由题干关键词global warnting,most people和befeve定位到原文画线处。
54.We should take our future into consideration inmalting decisions concerning climate change before itis too late.
译文.我们在做与气候变化有关的决策时应考虑未来,以免为时过晚。 定位.由题干关键词making decisions和too late定位到原文画线处。
详解.[F]段提到,当我们意识到气候变化的威胁时,可能为时已晚。如果我们不能为未来做出理智的决策,鄢么其他人就不得不替我们完成这个决定。由此可知,我们在做与气候变化有关的决策时应考虑未来。题于是对原文的概括,故答案为[F]。
55.Existing social networkscall be more effective increating change inpeople’s behaviour.
译文.现存的社会网络能更有效地改变人类的行为。
定位.由题干关键词social networks 和creating change定位到原文画线处。
详解.[0]段提到,尼克·帕克斯指出,使用现有的民间社会机构或网络能够更有效地创造变化,显然英国工会是最大的民间社会网络之一。题于中的can be more effective对应原文中的is a more effective way,故答案为[O]。 Section C Passage One 详解详析 56.D)。定位.由题干中的traditional educators’interpretation定位到文章首段最后一句:From thestandpoint of a traditional educator,this outcome indicated that schooling had failed to help students think about ecosystems and extinction,major scientific ideas·
详解.推理判断题。定位句指出“从传统教育工作者的角度来看,这一结果表明,学校教育未能帮助学生思考生态系统和物种灭绝这两个重要的科学理念”,由此可见,传统教育工作者认为教育没有引导学生思考重要的科学理念,故答案为D)。 点睛.A)“学生不能把之前学到的知识应用于新问题”,虽然第一段第一句提到过,但这是指研究发现年轻人与儿童的区别并非在于记住事情或将之前学到的知识应用于新情况的能力,故排除;B)“大学生在记忆力方面不比五年级的学生强”,首段第三句只提到大学生的拼写能力比五年级的学生出色,而没有对记忆力进行对比,故排除;C)“教育没有对主要的环境问题给予足够的关注”,首段末句提到学校教育未能帮助学生思考生态系统和物种灭绝这两个重要的科学理念,但并不是指教育本身对主要的环境问题没有给予足够的关注,故C)与原文表达的中心思想不符,故排除。
57.A)。定位.由题干中的college students,different和children定位到文章第二段第三句:0n this task,they found large difference.和第六句:The college students had cultivated the ability to ask questions,the cornerstone of critical thinking. 详解.推理判断题。定位句指出,研究发现大学生和儿童之间存在着巨大差异,“大学生已培养出了提问的能力,这是批判性思维的基石”,由此可见,大学生与儿童的区别在于大学生已学会了批判性地思考,故答案为A)。 点睛.B)“他们关注社会问题”,原文并未提及,故排除;C)“他们对个体特征感到好奇”,第二段第五句提到“五年级的学生们则倾向于关注秃鹰的个体特征”,而大学生关注的是秃鹰与其栖息地之间相互依存的关键问题,故排除;D)“他们已经学会了独立工作”,第二段最后两句提到大学生学会了提问和学习,但没有提到学会了独立工作,故排除。
58.B)。定位。根据题干中的benefit of asking questions和no ready answers定位到文章第三段第三句:Wefound that when we taught participants to ask“What if?”and“How can?”questions that nobodypresent would know the answer to and that would spark exploration,they engaged in better inquiry atthe next exhibit--asking more questions,performing more experiments and malting betterinterpretations of their results.
详解.推理判断题。定位句指出,当教学员提出“如果?”和“如何?”这些现场没有人知道答案但又会激发其探索欲的问题时,学员们在下次展览时会进行更好的探究——提出更多的问题,进行更多的实验并对其研究结果做出更好的解释,由此可知,提出没有现成答案的问题,其好处是培养了学生们进行科学探究的能力,故答案为B)。 点睛.A)“它引起了学生们对身边事物的兴趣”,定位句只提到这些问题会激发其探索欲,但没有提到会引起学生们对身边事物的兴趣,故排除;C)“它培养了学生们设计科学实验的能
力”,定位句只提到学生们会进行更多的实验,但没有提到学生们设计科学实验,故排除;D)“它帮助学生们意识到并非所有的问题都有答案”,定位句提到的是教学生们提出没有人知道答案的问题,但并没有指出这会帮助学生们意识到并非所有的问题都有答案,故排除。 59.A)。定位.由题干中的advantage和informal learning定位到文章第四段第二句:Informal learning environments tolerate failure better than schools.
详解.事实细节题。定位句指出,与学校相比,非正式的学习环境对待失败更加宽容,也就是说非正式的学习允许失败,故答案为A)。 点睛.B)“它很有趣”,原文并未提及非正式学习是否有趣,故排除;C)“它不收学费”,文章最后一句提到非正式学习系统不打分、来者皆收、甚至在节假日和周末都能使用,但没有提到是否收取学费,故排除;D)“它符合实际需要”,原文没有提及,故排除。
60.C)。定位.由题干中的encourage educators和at the end of the passage定位到文章最后一段最后三句:But people must acquire this sldll somewhere.Our society depends on them being able to makecritical decisions about their own medical treatment,say,or what we must do about giobal energyneeds and demands.For that,we have a robust informal learning system that gives no grades,takesall comers,and is available even on holidays and weekends. 详解.推理判断题。定位句指出,“人们必须从某个地方获得这个技能。我们的社会依赖于能对自己的医疗方案做出关键决定,或者说对关于全球能源需求必须做出重大决定的人。为此,我们需要一个健全的非正式学习系统,不打分、来者皆收、甚至在节假日和周末都能使用”,由此可知,为了传授人们技能,为了培养社会所依赖的人,我们应该使用非正式的学习系统,也就是说教育者应该充分利用非正式学习的资源,故答案为C)。 点睛.A)“训练学生思考全球问题”,文中只提到社会依赖于那些能对关于全球能源需求必须做出关键决定的人,但没有提及训练学生思考全球问题,故排除;B)“设计更多互动的教室活动”,原文没有提及,故排除;D)“课程涵盖协作探究”,最后一段第三旬只提到很多教师在课程中有太多的东西要教,但没有提及课程涵盖协作探究,故排除。 高频词汇及短语
Passage TWO 详解详析
61.B)。定位.由题干中的failure和VSS Enterprise定位到文章首段最后一句:But
insurance will be coldcomfort following the failure on October 31st of VSS Enterprise,resulting in the death of one pilotand the severe injury to another.和第二段:0n top of the tragic loss of life,the accident in Californiawill cast a long shadow over the future of space tourism,even before it has properly begun. 详解.推理判断题。文章首段最后一句指出,在10月31日,进取号维京太空船的坠毁导致了两名飞行员一死一重伤,然后第二段整段都在介绍此次坠毁事件所带来的影响,除了造成人员的惨痛伤亡,还令太空旅行的前景长期笼罩在阴影之下,由此可见,进取号维京太空船的坠毁对太空旅行造成了极大的负面影响,故答案为B)。 点睛.A)“它会导致维珍银河公司破产”,这句在原文并未提及,故排除;C)“它会阻碍富人去太空旅行”,第三段最后一句提到维珍银河公司已向包括史蒂芬·霍金在内的800余名未来太空旅客收取了押金,由此可见,此次事故并未阻碍富人去太空旅行,该选项是对原文的曲解,故排除;D)“它引起了公众对安全问题的关注”,原文并未提及公众对安全问题的关注,故排除。
62.C)。定位.由题干中的the space-tourism firm Virgin Galactic定位到文章第三段第四句:Virgin Galactic had,prior to this week’s accident,seemed closest to starting regular flights.
详解事实细节题。定位句指出,“在本周事故之前,维珍银河公司似乎就要启动定期太空航班了”,由此可见,维珍银河公司差不多准备好开展定期业务了,故答案为C)。 点睛.A)“它已建好了一个商用飞行器”,第四段第三句提到维珍银河公司的商用飞行器只完工了大约一半,故排除;B)“它已经将6名乘客送入太空”,第三段前两旬提到自从2001年丹尼斯·蒂托花费了2000万美元乘坐俄罗斯的宇宙飞船进行太空旅行之后,只有6名度假者花费了同样的天价抵达太空轨道,但并未指出是维珍银河公司搭载这6位乘客去太空旅行,故排除;D)“它是第一家推出‘亚轨道’飞行的公司”,第三段第三句提到一些公司开始计划推出价格更为实惠的“亚轨道”飞行,但并没有表明维珍银河公司就是第一家推出“亚轨道”飞行的公司,故排除。
63.D)。定位.根据题干中的the 2004 Commercial Space Launch Amendments Act定位到文章第五段第二句:The 2004 Commercial Space Launch Amendments Act,intended to encourage private spacevehicles and services,prohibits the transportation secretary(and thereby the FAA)from regulatingthe design or operation of private spacecraft,unless they have resulted in serious or fatal iaiury tocrew or passengers.
详解.推理判断题。定位句指出,2004版《商业太空发射修正案》旨在鼓励私人太空航天器和服务的发展,由此可知,2004版《商业太空发射修正案》是为了推动太空旅游业的发展,故答案为D)。
点睛.A)“为了确保太空旅行的安全”,第五段最后一句提到“虽然这可能会使“亚轨道”旅行更加安全,但也会增加这一新兴行业的成本和复杂性”,这只是表明2004版《商业太空发射修正案》带来的好处和坏处,而不是发布该修正案的目的,故排除;B)“为了限制联邦航空局的职能”,定位句提到“禁止交通部长(以及联邦航空局)管理私人航天器的设计或操作,除非它们对机组人员或乘客造成了严重或致命的伤害”,这只是2004版《商业太空发射修正案》的规定,而不是目的,故排除;C)“为了使私人太空探索合法化”,原文并未提及2004版《商业太空发射修正案》是否使私人太空探索合法化,故排除。 64.D)。定位.由题干中的FAA和the recent accident定位到文章第五段第三句:That means that the FAA could suspend virgin Galactic’s licence to fly.
详解.事实细节题。定位句指出,联邦航空局可能会暂停维珍银河公司的飞行执照,故答案
为D)。点睛.A)“实行更严格的安全标准”,第五段第四句提到联邦航空局可能还会坚持要求对私人载人航天器进行彻底的检查,就像其对商用飞机所做的那样,但并没有表明联邦航空局会实行更严格的安全标准,故排除;B)“不再给新的太空旅行机构发执照”,原文并未提及联邦航空局是否会给新的太空旅行公司发执照,故排除;C)“修改其2004版《商业太空发射修正案》”,原文没有提到是否要继续修改2004版《商业太空发射修正案》,故排除。 65.A)。定位.由题干中的private space travel定位到文章最后一段最后一句:’Illere is no doubt thatspaceflight entails dsl(s,and to pioneer a new mode of travel is to face those risks,and to reducethem with the benefit of hard—won experience. 详解.观点态度题。原文最后一句指出,航天有风险,而且开拓一种新的旅行方式不仅要面对这些风险,还要通过来之不易的经验降低此类风险,这里新的旅行方式就是指私人太空旅行,也就是说太空旅行尽管存在风险,但仍值得推广,故答案为A)。 点睛.B)“它不应该只限于在富人之间展开”,第三段第三句只提到一些公司开始计划推出价格更为实惠的“亚轨道”飞行,但并没有表明太空旅行不应该只限于在富人之间展开,故排除;C)“它应该被严格规范”,原文没有提及,故排除;D)“它的风险太大,不能开展”,定位句提到太空旅行有风险,但应该去面对,还要降低这些风险,而不是停止太空旅行,故排除。高频词汇及短语
Part Ⅳ Translation 参考译文
China is playing an increasingly important role in helping the international community to eliminate extreme poverty by 2030.
Since the late 1970s, having implemented the reform and opening up policy, China has helped up to fourhundred million people out of poverty. In the next five years, China will provide assistance to other developingcountries in reducing poverty, developing education, agricultural modernization, environmental protection andmedical care.
China has made remarkable progress in reducing poverty, and has made unremitting efforts to promoteeconomic growth, which will encourage other poor countries to respond to the challenges of their owndevelopment. These countries can learn from the experience of China when they seek to develop their owncharacteristics. 难点注释
1.翻译第一段时,可按照原文顺序将“帮助国际社会于2030年前消除极端贫困”作为目的状语,将“中国正扮演着越来越重要的角色”作为主句,即To help the international community to eliminate extreme poverty by2030,China is acting a more and more important role.另外一种译法是用play a role in sth.结构来翻译。此外,要注意“消除极端贫困”的正确译法是eliminate extreme poverty。
2.翻译第二段第一句时要注意时态,根据关键句式“自??以来”可知,应用现在完成时,可由since来引导。另外需要注意“改革开放”和“摆脱了贫困”的翻译方法。“改革开放”是专有词组,常泽为the reform andopening up poficy;“摆脱了贫困”可译为get rid ofpoverty,也可像参考译文那样译为help?out ofpoverty。
3.翻译第二段第二句时,主要使用provide aid/assistance to sb.in(doing)sth.结构,需要注意原文中的“减少贫困、发展教育、农业现代化、环境保护和医疗保健”等既有动词结构,也有名词结构,上述句式in后面的动词结构需转化为动名词结构,而原有的名词结构既可按照参考译文直接按照名词形式翻译,也可把名词结构转化为动词结构,即把“农业现代化?‘环境保护”和“医疗保健”分别译为modernizing agriculture,improvingenvironmental protection and medical care。
4.翻译第三段第一句时,有两种方法。第一种是像参考译文那样翻译成非限制性定语从句;另外一种翻译方法就是把整个句子分成两部分来翻译,即China has made significant progress in poverty reduction,and hasmade unremitting efforts in promoting economic growth.Both the progress and the efforts will encourageother poor countries to cope with challenges brought by development.此外,这句话中难度比较大的是“不懈努力”的翻译,若知晓unreming意为“不懈的”,则就很容易了。还有“应对自身发展中的挑战”既可以按照参考译文译为“对自身发展中的挑战做出回应”,即respond to the challenges oftheir own development,也可以把“发展中的”译为一个过去分词短语,修饰“挑战”,即cope with challenges brought by development。
5.第三段最后一句话包含一个时间状语从句,需要注意的是时间状语从句的位置比较灵活,既可以像参考译文那样把主句前置,也可以把状语从句前置,即When?,these countries Can learn from China's experience.值得注意的是,当时间状语从句的主语和主句的主语一致时,可以将从句主语省略,把从句谓语动词变成V-ing形式,即When exploring the distinctive development road of their own.these countries call learn fromChina's expenence.“寻求具有自身特色的发展道路”可以直译为explore the distinctive development road oftheir own,也可以像参考译文那样简略译为“发展自己的特色”,即develop their own characteristics。此外,“借鉴经验”可翻译为learn from?或draw lessons from?。
百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说综合文库2015年12月英语六级考试真题带答案(第三套) - 图文(6)在线全文阅读。
相关推荐: