剧目一、阳光女生选秀比赛
场景1:海选过关
A: B! 送你一张我的签名照!快拿着! B: Your autograph? why do I want that? A: 告诉你,我快成明星啦!
B: Really? You will be a super star? 你被张艺谋看中了?
A: 不是。我参加“阳光女生”的海选,击败了众多对手......对了,海选你明白么?Sea selection! 谁都能参加! 也有人管它叫甄选。
B: Sea selection? 哦,(chuckle) I see. In English, it's called \open audition\Everyone can walk in the door, perform and compete, like American Idol.
A: 没错,就是那种!原来这叫 \开放的,audition, a-u-d-i-t-i-o-n, audition试演选拔,连在一起,open audition就是“海选”或是“甄选”。这么说,I am the winner of the open audition!
B: Well, I don't think you can call yourself a \to advance to the next round.
A: 也是,这次一共一百人过关,进入下一轮比赛。但不管怎样,I was selected! B: Yeah, congratulations! You can also say you made the cut.
A: 哦,make the cut, 就是被选中,过关了。哎,那要是被刷下来,该怎么说呢? B: Then you could say you got eliminated. e-l-i-m-i-n-a-t-e-d, eliminated. A: 明白了,eliminate是淘汰,被淘汰就是get eliminated.
B: That's right. I sure hope you can make it to the final round and not get eliminated!
场景2:复赛被刷
A: B! 上次我给你的签名照呢?快还给我!
B: Why? 你不是参加“阳光女生”的比赛,要当super star了么? A: 别提了! I got eliminated! B: 被刷下来了?!
A: 是啊。虽然过了第一轮海选,可第二轮一上来就被刷了! 哼! 这里面肯定有潜规则! 对了,潜规则美语怎么说啊? B: Well, if you suspect the competition has some secret, back-door deals, you can say there are some \rules\
A: 哦,unspoken, u-n-s-p-o-k-e-n, unspoken就是“没有明说的”,rules规则;unspoken rules就是“潜规则”喽! B: That's right! So, you think you were cut because the selection process wasn't fair and open, like the competition is following some unspoken rules. Right? A: 没错! 我看,获胜者可能是内定的!
B: If that's true, then the whole competition is rigged! A: rigged?
B: Yes! r-i-g-g-e-d, rigged 就是内定. It means the outcome has been predetermined by the producers. A: 哦,比赛结果被“内定”就是 rigged! 那还比个什么劲儿啊!
B: I agree. Rigged competitions aren't worth attending, because someone is pulling the strings from behind the scenes.
A: 等会儿,你说 someone is pulling the strings from behind the scenes,“从后面拉线”,就是有人幕后操纵的意思,对不对? B: Exactly!
剧目二、八卦一下
B: A,What are you planning on doing Friday night? A: 星期五晚上我要和几个特别好的朋友聚会,都是女孩儿! B: Wow....A girls' night out! That's awesome!
A: Girls' night out? 没错! 只有女孩参加的姐妹淘聚会! 我们打算在朋友家里吃饭、看片、唱歌,当然,最重要的就是--八卦! 对了,八卦怎么说?
B: 八卦就是 gossip. It means a trivial chat among friends.
A: 哦,聚会时的闲聊八卦就是 gossip. I enjoy gossiping with my friends. 我喜欢和朋友们瞎聊。 But, B, 八卦这个词也有不好的意思,就是传流言蜚语,gossip 也有这种意思么? B: Yes! Gossip can also mean spreading rumors.
A: 哎! 这倒让我想到另外一个和八卦有关的词---八卦杂志,小报儿,怎么说?
B: Those are called tabloids. tabloid is spelled t-a-b-l-o-i-d, tabloid. In America, tabloids usually refer to media that follow celebrity scandals.
A: 哦,tabloid 就是专门报道名人丑闻的八卦媒体。所以我可以说 tabloid magazines, 八卦杂志,也可以说 tabloid web site,八卦网站。 B: 对。
A: I see. So, what about the reporters who gather information for the tabloids---狗仔队! 怎么说?doggies? B: No! 狗仔队是paparazzi, p-a-p-a-r-a-z-z-i, paparazzi. It's in plural form.
A: 那我可以说. The local paparazzi are following this movie star everywhere.当地的狗仔队四处跟踪这个电影明星。对么?
B: 没错! 你好聪明呀,哈哈~
剧目三、访问保险班的金童玉女
A: Hi B, how was your year at college? B: It was great! How was your year?
A: It was good. Do you have a girlfriend at school?
B: Yes, I'm dating someone. Her name is Amanda. C: 怪不得B在大学里过得这么高兴,原来是交了女朋友!
D: That's right, C. If you have a boyfriend or a girlfriend, you can say that you're dating someone.
C: 哦, 如果我有男朋友,就可以说 \或者说\。那我现在没有男朋友,该怎么说呢?
D: Then you can say that \
C: 哦,\就是说我没恋爱,还是只身一人。 D: That's right, C. Now let's hear how B met his girlfriend. A: How did you meet your girlfriend? B: I met Amanda through a friend.
A: That's great. Did you start dating right after you met, or did you become friends first? B: We started dating right away.
D: C, did you hear where B met his girlfriend?
C: 他们是通过朋友介绍认识的,而且立刻开始约会! 不知道他们交往多久了。 D: Well, let's listen and find out!
A: When did you and Amanda meet each other? B: I met her about one year ago.
A: So you met her right after you got to school? B: That's right. We've been dating since last September.
C: 他们俩人从去年九月开始约会,这么说他们在一起一年了! 看起来他们对这份感情还挺认真的。 D: That's right, C. They sound like a serious couple.
C: 像B这样专一的男生现在可不多了,不知道怎样才能找到这么好的男生。 A: So you said you and Amanda met through a mutual friend. How did it happen? B: Well, my roommate was friends with Amanda, so he introduced us. A: Did he tell you what she was like first?
B: Yes, he described her to me, and she sounded like my type. C: D Bowman, B说 Amanda 听起来是他的\这是什么意思? D: Your \
C: 哦,原来 your type 就是你喜欢的那种人。B 的室友一跟B描述Amanda, B就觉得,这个女孩正是他心目中的理想女友!
A: So B, what is your type?
B: I like girls who like to have fun, and aren't too serious. A: I agree. I like guys that can make me laugh.
B: That's true. Having a very serious boyfriend or girlfriend can be boring. C: 其实B和A听上去倒是挺班配的。
D: Yes, they both like people who like to have fun and make them laugh. C: B跟Amanda交往那么久,两人一定很合得来,就是不知道是不是一见钟情。 D: Let's listen and find out. A: How did you first meet?
B: My roommate invited both of us to dinner.
A: Was it love at first sight? Did you fall in love with her the first time you met her? B: Yes! The first time I saw her I knew we would fall in love.
C: 果然是一见钟情! 好浪漫哦! 不过,还多亏了B室友这个月下佬帮忙!
D: That's true, C! Match people are important! Do you know computers now can work as match makers?
C: 哦, 您说的是专门替人找对象的网站吧! 的确,很多人现在用这种online dating来寻找伴侣,只要在电脑上输入your \电脑就会帮你找到你的另一半。不过真交往起来并不一定合适。 D: That's true. C, we've heard a lot about B's relationship. Now let's find out about A. B: What about you, A? Have you dated anyone recently? A: I started to date someone recently, but it didn't work out. B: That's too bad. What happened?
百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说综合文库视听说—改版美语训练班在线全文阅读。
相关推荐: