7.7本建设工程设计合同在履行过程中发生纠纷,双方应及时协商解决。协商不成时,双方同意由上海市仲裁委员会仲裁。
7.7 Both parties shall timely discuss each other for the settlement of any dispute arising during the execution of this Contract. In case that such discussion fails, both parties have agreed appealing to Shanghai Municipal Arbitration Commission can be accepted.
7.8甲方聘请 为甲方的顾问,协助甲方进行设计管理和建筑设计咨询。费用由甲方另行支付。
7.8 Party A has engaged to act as Party A’s consultants to assist Party A to provide the management and design consultation services. The fee will be paid by Party A directly and separately.
7.9本合同未尽事宜,双方可签订补充协议,补充协议与本合同具有同等效力。 7.9 Supplementary agreement could be made between the two parties in case that any additional clause shall be added. The supplementary agreement shall have the same effect and power as this Contract.
7.10本合同一式八份,甲执四份,乙执三份,政府部门一份。
7.10 This Contract shall be made in 8 copies. Party A shall hold 4 copies. Party B shall hold 3 copies. The government authority department shall hold one copy. 7.11本合同以中英对照书写,如有矛盾,应以中文文本为准。
7.11 This Contract is prepared in both Chinese and English languages, in the event of conflicts in any of the provisions between the two versions; provisions specified in the Chinese language version shall take precedence.
7.12本合同双方签章后,在30日内报项目所在地建设行政主管部门备案。双方认为必要时,到项目所在地工商行政管理部门签证。上方履行完合同规定的义务后,本合同即行终止。
7.12 This Contract, within 30 days after it has been signed and stamped by both parties, shall be submitted to the local government authority for endorsement. When it is considered necessary, both parties could send this Contract to the local industrial and commercial administration departments for registration. This Contract is to be terminated and expired itself after both parties have performed their duties as
stipulated in this Contract.
7.13本合同经甲、乙双方盖章签字后自 年 月 日生效。 (以下无正文)
7.13 This Contract shall come into force beginning from the date when both parties have stamped it and signed it on month year .
委托方单位名称: 承接方单位名称: (盖章) (盖章) Party A: Party B: (Stamp) (Stamp) 单位地址: 单位地址: Address: Address: 邮政编码: 邮政编码: Post Code: Post Code: 电 话: 电 话: Tel: Tel: 电 传: 电 传: Fax: Fax: 开户银行: 开户银行: Name of bank: Name of bank: 银行账号: 银行账号: Bank account: Bank account:
签订合同代表(签字): 签订合同代表(签字): Contract Signing Representative: Contract Signing Representative:
本合同于 年 月 日签于上海。
This Contract is signed in Shanghai on (date) (month) (year) . 法定代表人: 法定代表人:
Legal Representative: Legal Representative:
市勘察设计市场管理部门意见: 市勘察设计市场管理部门意见: (盖章) (盖章) 备案日期: 签证日期:
年 月 日 年 月 日
百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说综合文库建设工程设计合同(中英文) - secret(3)在线全文阅读。
相关推荐: