Mrs. Smith: Well, it was Ok, although a little tiring.
Zhang: Then let’s get your luggage and go to the hotel now. Mr. Smith: Oh, thank you. It’s very kind of you.
Section III: Maintaining a Sharp Eye
Passage 1 The Way Americans Greet
Step 1.Lead-in (In this step, some related information will be provided for the students.)
Formation of Common English Names
A common English name is usually composed of two or three parts: the first name is also called forename. If the person is a Christian, his first name will be given at his baptism, so it is also called the given name or the Christian name. Middle name is the second given name. When written, middle name is often shortened to the initial letter. Surname is often the father’s family name, so it is also called family name or last name. For example: Anne Louise Strong, George W. Bush.
Step 2. Comprehension Questions (The students will be asked some compression questions after they have skimmed the passage to help them develop reading strategies.)
①. What does an informal greeting really mean to Americans? ②. Why don’t most Americans like using titles in introductions?
③. What do your American friends want to show when they address you with your first name?
④. Why do Americans ask you some personal questions?
Step 3. Explain the passage in detail
(1) Explanation of Difficult Sentences
① (Title) The Way American Greet
Analysis: In this title, \The Way. “in… way” means (to do something) by means of a certain method. Translation: 美国人的致意方式
Example: I think the way she studies is worth studying.
②(Para. 1) Speaking of … time, I’ve got to run.
Analysis: \cause/time. It means “when it comes to time, I’m reminded of …” Translation: 说到时间,我得赶紧跑了。
Example: a. Speaking of English, I’ve go to a class. 谈到英语,我得上课去了。 b. Speaking of business cards, I’ve got to print some more now.
谈到名片,我现在得再印一些。
③ (Para 2) However, American introductions are usually rather simple.
Analysis: However is a conjunct to denote a contrast of this sentence to the previous one. It means “然而,可是” in Chinese. Translation: 然而美国式的介绍通常相当简单。
Example: a. In China, family relationships are usually rather close.
在中国,家庭关系通常都很紧密。
b. In my hometown, companies are usually rather small. 在我家乡,公司通常都很小。
④ (Para 2) “ Glad to meet you. I’m Miller. But call me Paul.”
Analysis: Miller is the family name and Paul is the given name. Addressing others by their given name usually implies a sort of informal and friendly relationship. Translation: 比起正式称呼,大部分情形下他们更喜欢直呼其名。 Example: a. These boys prefer football to basketball.
比起蓝球来,这些男孩子们更喜欢足球。
b. I prefer Chinese food to Western food. 比起西餐来,我更喜欢中国食品。
⑤(Para 3) But Americans do sometimes ask such questions.
Analysis: Do is used here to emphasize the following verb. It means “的的确确,真的”
Translation: 但是美国人有时确实会问此类问题。 Example: I do appreciate your help.
⑥ (Para 3) In this way they can get better acquainted with you and have a topic for beginning a friendly conversation with you.
Analysis: And is used here to introduce a coordinate clause, which further develops the topic being discussed.
Translation: 他们想要得到你对这些询问的回答,这样就能更多地了解你,并以此为开端
与你友好地侃上一场。
Example: In this way you can improve your spoken English and do
(2) Useful Words and Expressions
①. Greet: v. say words of welcome to, express one’s feelings on receiving sb. Example: It is important for the students to learn how to greet people in English. Practice: a. 我们经常用微笑表达喜悦。We often express our happiness with a smile. b. 她说话经常带浓重的乡音。She often speaks with a strong local accent.
②. Similarly: 同样
Example: Similarly, there are also many proverbs in Chinese.
Practice: a. 同样,格林教授也无法忍耐惰性。Similarly, Professor Green couldn’t bear laziness.
b. 同样,他们也不愿意依赖他人。Similarly, they don’t want to depend upon others.
③. To sb.:对某人来说
Example: To the parents, a healthy child is the most essential thing.
百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说综合文库新编实用英语基础教程第1册英语一电子教案(3)在线全文阅读。
相关推荐: