高中物理教学艺术
ts, other kinds of information, or both in a particular situation depends, therefore, upon the evidence from experience concerning comparative validity and upon such factors as cost and availability.
要点 这是一个简单句。Whether to...situation是本句的主语,depends是谓语动词,两个"upon"后面是宾语。availability在句中是指"测试和信息容易得到或找到"。therefore是副词,插在depends 和upon...之间,造成它们在结构上的割裂。翻译时,可把therefore提到句首。
译文 因此,究竟是采用测试还是其他种类的信息,或是在某一特定情况下两者并用,须凭从有关相对效度的经验中得出的证据而定,也取决于诸如费用和有无采用的可能性等因素。
10. I have been transformed from a passionate advocate of the philosophy of "having it all", preached by Linda Kelsey for the past seven years in the page of She magazine, into a woman who is happy to settle for a bit of everything.
要点 该句的主干结构是I have been transformed from a passionate advocate of the philosophy of "having it all"...into a woman...。preached by...magazine是过去分词短语,作the philosophy of "having it all"的定语,插在from..
.into之中,造成了句子的割裂。翻译时,可把分词短语译成一个分句,其他照原文顺序翻译。
译文 我从一个"全力以赴"的生活哲学--在过去七年里林达·凯尔西一直在《女性》杂志鼓吹这种生活方式--的积极倡导者,一改而成为随遇而安的女人。
百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说医药卫生有关英语语法中《英语阅读》基本功之难句过关大全问题 (免费下载(6)在线全文阅读。
相关推荐: