ab级练习题答案
〔精解〕此题问欧洲人之前加州存在语言的数量,文中最后一句明确给出答案。
Part IV Translation
61. 〔答案〕A-B-D-C
〔精解〕句中anything but意为 not at all。试对比此句: He seldom talked of anything but
painting.(他除了绘画很少谈到别的事情。)此句中but作介词,意为 except
62. 〔答案〕A-D-C-B
〔精解〕本题考查了定语从句的译法,可将主、从句分开译,短语be divided into可译为
“分为”,deal with可译为“涉及”。
63. 〔答案〕B-C-D-A
〔精解〕翻译此句的关键是“with she at the wheel”是独立主格结构,而不是“与…人”, at
the wheel(驾驶)。
64. 〔答案〕A-B-C-D
〔精解〕本句结构为被动句型,但翻译时要译成主动形式。expect sb. to do sth.(期待某
人做…)be skilled at doing sth.熟练地做…
65. 〔译文〕 高露洁牙刷是由公司科技团队严格根据人的口腔形状而设计,使用起来绝
对舒适。其独一无二的钻石型刷头可以很舒服的深入到很难触及的臼齿区,彻
底清洁您的牙齿,以达到固齿、健齿的目的,给您带来最清爽的感觉。
高露洁牙刷,让您露出洁白健康的微笑。
Part V Writing
〔范文〕
Dear Sir or Madam,
We are very pleased to welcome President William Taylor and Manager James Rogers to Beijing and Shanghai in the second half of April for about a week. As requested, we propose the following itinerary for your consideration.
Monday , April 18
4:00p.m. Arrive in Beijing by Flt.xx, to be met at the airport by Mr. President of Asia Trading Co. 4:15p.m. Leave for Great Wall Hotel
7:30p.m. Dinner given by President
Tuesday, April 19
9:30a.m. Discussion at Asia Trading Co. Building
2:00p.m. Group discussion
8:00p.m. Cocktail reception given by the British Commercial Counselor in Beijing
Wednesday, April 20
9:oo a.m. Discussion
12:00 noon Sign the letter of Intent
1:30p.m. Peking Duck Dinner
3:30 p.m. Visit the Summer Palace
6:00 p.m. Departure for Shanghai
Would you please confirm by fax so that we can make arrangements accordingly?
Yours faithfully
百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说教育文库黄皮书答案(12)在线全文阅读。
相关推荐: