77范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

基于《中国药典》与外国药典对比学习的《药物分析》双语教学实施

来源:网络收集 时间:2021-05-13 下载这篇文档 手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:或QQ: 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

摘要:针对药学专业本科生开展《药物分析》课程的双语教学势在必行,而《中国药典》与外国药典对比学习是开展该课双语教学最有效、最直接的方式。为此,作者将国内外药典对比学习的教学方式用于我校《药物分析》双语教学中。本文简要分析开展该教学方式的必要性后,对教学实施过程及作者的一些体会进行了介绍。该教学方式不仅能提高学生对药物分析专业英语的听说读写能力,还有利于学生了解国内外药品质量分析方法的异同和进展,同时还有助于培养学生分析、解决问题的能力及创新思维习惯。关键词:《中国药典》;外国药典;药物分析;双语教学;对比学习《药物分析》是一门研究和发展药品全面质量控制的“方法学科”,是我国高等院校药学相关专业均开设的一门重要专业课程。其主要运用化学、物理化学或生物化学的方法和技术研究化学合成药物、天然药物、中药、生物药物及其各种制剂的质量控制方法[1]。

 

  传统的《药物分析》课程仍采用汉语授课,然而,英语已为当前科技领域的世界通用语言,为培养能适应形势的药学专业人才,采用英语开展《药物分析》课程教学势在必行[2]。但当前本科生即便通过了大学英语四、六级考试,仍难以适应全英语教学要求。为此,本科生的《药物分析》专业课采用双语教学(结合汉语和英语共同授课)是当前的必然选择。

 

  当前《药物分析》课程教学内容主要依托《中国药典》,基本不涉及外国药典内容(具有重要参考价值的外国药典主要包括美国药典、英国药典、欧洲药典、日本药局方和国际药典),而外国药典内容可作为开展《药物分析》英语教学的最重要、最直接源泉。尽管目前我国一些高等院校也尝试采用了双语教学法对本科生的《药物分析》实施教学,并收到了较好的效果[3-7],但通过国内外药典对比学习开展专业课双语教学仍未见报道。为此,本文将国内外药典对比学习的教学方法用于本校药物分析双语教学过程中,建立一种新型

 

  《药物分析》教学方法,为培养适应行业发展的高素质实用性药学人才创造有利条件。

 

  1《中国药典》与外国药典对比学习开展《药物分析》双语教学的必要性

 

  当前我国各领域对外合作和国际性学术交流日益增多,药学领域也面临新的发展机遇和挑战。《药物分析》是一门研究和发展药品全面质量控制方法的学科,其不仅要求会用药品标准检验/评价药品质量,还要求会研究药品质量规律,制定更加科学、合理的质量标准。在当前各个领域国际化、全球化背景下,我国药品质量评价/控制方法及药品标准也要求国际化,这就要求药物分析工作者研究我国药品标准与国际标准的差距,结合我国实际情况适当提高药品标准,并能制定符合他国要求的国际化药品标准;另一方面,药品生产领域的迅猛发展,外国独资、合资等大型制药企业和科研单位对既懂专业技术又懂外语的复合型专业技术人才的需求正逐年增加,要求医药类人才能阅读英文期刊,能撰写发表英文论文,能在国际学术会议中用英语发言[8]。

 

  显然,大学英语四、六级教育不能适应上述药物分析专业英语的实际需求,而外国药典内容可作为开展《药物分析》英语教学最重要、最直接的来源,其不仅能提高学生对药物分析专业英语的听说读写能力,顺应当前形势的要求,且通过与《中国药典》内容进行对比教学,还将助力于学生充分了解国内外各国药品质量控制手段的异同和进展。因此,通过《中国药典》与外国药典对比学习,开展《药物分析》双语教学可为药学专业学生学习专业英语提供一个很好的平台。

 

  2教学实施

 

  开展《药物分析》双语教学很重要,而《中国药典》与外国药典对比学习是开展《药物分析》双语教学的有效方式,作者将主要从以下几个方面进行实践。

 

  2.1教学目标

 

  《药物分析》教学目标是培养学生建立药品质量第一的观念和严谨科学的作风,始终围绕药品质量问题研究控制药品质量的规律与方法;教会学生运用所学知识和技术,研究已知化学结构药物的质量控制方法,让学生能胜任药品研发、生产、流通和使用过程中的质量评价/控制工作,并具有探索和解决药品质量问题的基本思路、基本技能和方法;培养学生自主学习能力和创新思维习惯[9]。教师应给学生反复强调,英语是一种重要的语言工具,应尽量掌握,如果不能听懂或者难于接受,可先少用英语,用中文即可,以掌握课堂内容为主。

 

  2.2学情分析

 

  进行双语教学前,教师需对学生的英语水平有总体了解,通过调查了解学生的平均英语语言能力,只有了解了学生的英语水平,才能有针对性地在课程上使用相应层次的英语表达。如果学生整体英语水平较低,教师就得注意多用简单易懂的词汇去讲解,或辅助用汉语进行解释,或将要表达的英语内容写到PPT上,让学生边看边听(或跟着老师一起阅读),以达到教学目的。

 

  2.3教学内容及计划

 

  《药物分析》教学内容可分为以下3个板块:①总论部分,包括药品质量标准,药典及药品质量评价基本内容;②各论部分,七大类经典化学药物,中药制剂及生物制品分析(鉴别、检查与含量测定方法);③药物分析相关应用及技术,包括在新药研发、制药过程监控、临床药学研究及非法添加物检测等领域中的应用及技术。建议本门课程学分为6.0,理论教学总学时为66,各部分教学内容学时安排见表1。

  考虑到各国药典对同一类(或同一种)药物的质量分析方法不同,作者主要选取各论内容开展《中国药典》与外国药典对比学习。而对于总论内容,各国药典基本相似,可在总论对一些专业词汇及基本原理进行双语教学,为各论内容的各国药典对比学习奠定基础;对于最后一部分内容(药物分析相关应用及技术),可参考英文文献并以专题讲座形式开展双语教学,对所学药物分析专业英语进行巩固和提升。

 

  对于各论部分(七大类典型化学药物分析)的教学内容设计,首先按照教材学习每一类药物在《中国药典》所规定的质量分析方法(鉴别、检查及含量测定),而后学习该类药物外国药典所规定的质量分析方法(与《中国药典》的分析项目一一对应)。即学习完《中国药典》的鉴别方法后,紧跟学习外国药典的鉴别方法,再分别对比学习检查及含量测定,通过这种对比方式,使学生们易于理解和掌握国内外药品标准的异同。

百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说医药类基于《中国药典》与外国药典对比学习的《药物分析》双语教学实施在线全文阅读。

基于《中国药典》与外国药典对比学习的《药物分析》双语教学实施.doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!
本文链接:https://www.77cn.com.cn/lunwen/yiyao/1224964.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2008-2022 免费范文网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ: 邮箱:tiandhx2@hotmail.com
苏ICP备16052595号-18
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: