77范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

外贸出口单据汇总(4)

来源:网络收集 时间:2019-03-11 下载这篇文档 手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:或QQ: 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

The People's Insurance Company of China,Hangzhou Branch

进出口运输投保单

兹将我处出口货物依照信用证规定向你处投保出口运输险计开: 被保险人(英文) : 发票 2010SDT001 WENSLI GROUP. 号码 #309 JICHANG RD,HANGZHOU,CHINA TEL:86-25-4729178 FAX:82-25-4715619 投保险别: WPA AND WAR RISKS FOR 110% OF THE INVOICE VALUE AS PER THE RELEVANT OCEAN MARINE CARGO OF PICC DATED 1/1/1981 起运地SHANGHAI PORT 标 记 N.E OT NEO2010/026 DAMMAM PORT B/N 1-600 目的地 DAMMAM PORT, SAUDI ARABIA 包装及数量 400 BUNDLES 200 BUNDLES 货物名称 TEXTILE FABRIC BUNDLES LADIES’ SUIT 发票金额: USD58000.00 运输工具 : 加成: 10% SKY BRIGHT V.047A 开航日期: 25th OCT,2010 赔付地: SAUDI ARABIA 正本份数2

多式联运提单

投保单位签章: WENSLI GROUP. #309JICHANG RD,HANGZHOU,CHINA TEL:86-25-4729178 FAX:82-25-4715619

16

Shipper WENSLI GROUP.LTD. Consignee or order TO ORDER OF ROYAL BANK,NEW YORK,USA Notify address N.E.ORIENTAL TRADING CO.LTD. Pre-carriage by Ocean Vessel SKY V.047A COSCO CHINA OCEAN SHIPPING COMPANY.KJU6878-42 COMBINED TRANSPORT BILL OF LADING RECEIVED the goods in apparent good order and condition as specified below unless otherwise stated herein. The Carrier in accordance with the provisions contained in this document. 1) undertakes to perform or to procure the performance of the entire transport from the place at which the goods are taken in charge to the place designated for delivery in this document ,and 2) Assumes liability as prescribed in this document for such transport. One of the Bills of Lading must be surrendered duly indorsed in exchange for the goods or delivery order. Place of receipt Port of Loading SAUDI ARABIA BRIGHT DAMMAM PORT, Port Discharge of Place of delivery Freight payable at Number of original B/L 3 Container, Seal No. Number and kind Description of Goods Gross weight Measurement or Marks and Nos. of Packages (kgs) (m3) N.E OT NEO2010/026 600 BUNDLES 400 BUNDLES TEXTILE FABRIC DAMMAM PORT 200 BUNDLES LADIES’ SUIT 8700KGS M3 B/N 1-600 TMSH5247 SAY,SIX HUNDRED BUNDLES ONLY ABOVE PARTICULARS FURNISHED BY SHIPPER FREIGHT & CHARGES FREIHT GPREPAID TO DAMMAM FREIGHT CHARGE:USD58000.00 IN WITNESS where of the number of original Bills of Lading stated above have been signed ,one of which being accomplished, the other(s) to be void. Place and date of issue HANGZHOU,AUG.25,2010 Signed for or on behalf of the Carrier B SHIPPING COMPANY AS CARRIER:COSCO AGENT FOR THE

17

PICC中国人民保险公司 杭州市分公司

The People's Insurance Company of China,Hangzhou Branch

货物运输保险单

CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY

发票号(INVOICE NO.) 2010SDT001 保单号次

合同号(CONTRACT NO.) NEO2010/026 POLICY NO 123456

信用证号(L/C NO.) DES505606

被保险人:

Insured:WENSLI GROUP.

#309 JICHANG RD,HANGZHOU,CHINA

TEL:86-25-4729178 FAX:82-25-4715619

中国人民保险公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承保险别和背面所列条款与下列特款承保下述货物运输保险,特立本保险单。

THIS POLICY OF INSURANCE WITNESSES THAT THE PEOPLE'S INSURANCE COMPANY OF CHINA (HEREINAFTER CALLED “THE COMPANY”) AT THE REQUEST OF INSURED AND IN CONSIDERATION OF THE AGREED PREMIUM PAID TO THE COMPANY BY THE INSURED UNDERTAKES TO INSURE THE UNDERMENTIONED GOODS IN TRANSPORTATION SUBJECT TO THE CONDITIONS OF THIS POLICY AS PER THE CLAUSES PRINTED OVERLEAF AND OTHER SPECIAL CLAUSES ATTACHED HEREON

18

标 记 保险金额 数量及包装 QUANTITY 保险货物项目 DESCRIPTION OF GOODS AMOUNT INSURED MARKS & NOS. AS PER INVOICE NO 2010SDT001 400 BUNDLES 200 BUNDLES 总保险金额

TEXTILE FABRIC USD63800.00 LADIES’ SUIT TOTAL AMOUNT INSURED: SAY US DOLLARS SIXTY-THREE THOUSAND EIGHT HUNDRED ONLY

保费 启运日期: 装载运输工具:

PREMIUM USD319 DATE OF COMMENCEMENT 25th OCT,2010 PER CONVEYANCE SKY BRIGHT V.047A

自 经 至

FROM SHANGHAI

PORT VIA TO DAMMAM PORT, SAUDI ARABIA

承保险别:

CONDITIONS: WPA AND WAR RISKS FOR 110% OF THE INVOICE VALUE AS PER THE RELEVANT OCEAN MARINE CARGO OF PICC DATED 1/1/1981

所保货物,如发生保险单项下可能引起索赔的损失或损坏,应立即通知本公司下述代理人查勘。如有索赔应向本公司提交保险单正本(共2份正本)及有关文件。如一份正本已用于索赔,其余正本自动失效。

IN THE EVENT OF LOSS DAMAGE WHICH MAY RESULT IN A CLAIM UNDER THIS POLICY, IMMEDIATE NOTICE MUST BE GIVEN TO THE COMPANY AGENT AS MENTIONED HEREUNDER

19

CLAIMS IF ANY, ONE OF THE ORIGINAL POLICY WHICH HAS BEEN ISSUED IN 2 ORIGINAL TOGETHER WITH RELEVANT DOCUMENTS SHALL BE SURRENDERED TO THE COMPANY IF THE ORIGINAL POLICY HAS BEEN ACCOMPLISHED, THE OTHERS TO BE VOID .

赔款偿付地点

CLAIM PAYABLE AT SAUDI ARABIA 中国人民保险公司杭州市分公司

出单日期 ISSUING DATE 25th OCT,2010

The People's Insurance Company of China Hangzhou Branch

20

百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说综合文库外贸出口单据汇总(4)在线全文阅读。

外贸出口单据汇总(4).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!
本文链接:https://www.77cn.com.cn/wenku/zonghe/517609.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2008-2022 免费范文网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ: 邮箱:tiandhx2@hotmail.com
苏ICP备16052595号-18
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: