77范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

2008年联合国译员招聘考试初试题及参考译文(8)

来源:网络收集 时间:2019-03-04 下载这篇文档 手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:或QQ: 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

Borrowing Advisory Committee, which consists of senior representatives from investment 部的高级代表组成。

funds and banks and the US

Treasury.

Some members of the TBAC, which includes representatives from JPMorgan, Goldman Sachs, RBS, Pimco, BlackRock, Moore Capital Management and Soros

Fund Management, said the size of 10- and 30-year Treasury sales “should be cut slightly”.

One member highlighted recent

dislocations in the bond market between 10- and 30-year yields, which reflect in part investor 其中,摩根大通

(JPMorgan)、高盛(Goldman Sachs)、苏格兰皇家银行(RBS)、太平洋投资管理公司

(Pimco)、贝莱德

(BlackRock)、摩尔资本管理(Moore Capital Management)和索罗斯基金管理(Soros Fund Management)等公司派出的代表提出,“应略微缩减”10年期和30年期国债的发行

规模。

一位委员着重指出,近期

10年期和30年期国债收益率之间出现脱节,一定程度上是因为投资者对庞大的债券发行

concerns about hefty debt sales. 规模感到担心。本周,30年期This week the yield for 30-year 国债收益率比10年期国债高bonds rose to a record level of 出114个基点,创历史最高水114 basis points above that of

the 10-year note. Others in the TBAC, however

said small cuts in long-term debt sales would not have much “substantive purpose”. One member argued that cutting

long-term debt sales might not be wise at this juncture as there was no consensus about lowering future government spending.

平。

其他委员则表示,小幅削

减长期债券发行规模不会有多

大“实质作用”。一位委员认为,在这种时节,削减长期债券发行规模可能不明智,因为

大家并未就减少未来政府支出形成共识。

百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说综合文库2008年联合国译员招聘考试初试题及参考译文(8)在线全文阅读。

2008年联合国译员招聘考试初试题及参考译文(8).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!
本文链接:https://www.77cn.com.cn/wenku/zonghe/495821.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2008-2022 免费范文网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ: 邮箱:tiandhx2@hotmail.com
苏ICP备16052595号-18
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: