77范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

企业英语翻译文献

来源:网络收集 时间:2019-01-26 下载这篇文档 手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:或QQ: 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

1.功能翻译理论在中国企业网站英译中的应用研究--以企业简介为例

外文资料:

? ?

? ? ? ? ? ?

? ? ? ? ? ? ? ? ?

A Textbook of Translation. Peter Newmark. . 1988

[2]Dworkin, Steven N. and Wanner, Dieter (eds), New Approaches to Old Problems. Issues in Romance Historical Linguistics ( Current Issues in Linguistic Theory , 210.). Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins. 2000. xiv + 235 pp. 90 272 3717 4. Bert Peeters. Journal of French Language Studies . 2002

[3]Discourse and the Translator. Hatim Basil,Ian Mason. . 1990

[4]In Other Words: A Course Book on Translation. Baker,Mona. . 2001 [5]A Study on Nida’s Translation Theory. Ma Huijuan. . 2003

[6]A Functional Typology of Translations. Nord,Christiane. Text Typology and Translation . 1997

[7]English for Science and Technology: A Discourse Approach. Trimble Louis. . 1985

[8]Book Reviews : Writing National Histories. Western Europe since 1800. Edited by Stefan Berger, Mark Donovan and Kevin Passmore. London: Routledge, 1999. Pp. xv + 314. £15.99. Jeremy Black. Journal of European Studies . 1999

[9]Scopos, Loyalty and Translational Conventions. Nord,Christiane. Target . 1991 [10]Website Localization. Anthony,P. . 2010

[11]Text Type and Translation Method:Operative Text. Reiss,Kantharina. . 1983 [12]Framework for a General Translation Theo-ry. Vermeera,Hans. . 1978 [13]The Guide to Translation and Localization. John,W. . 2002 [14]Theory and Method. Holz-Manttari,J. . 1985

[15]Company Profiles. Keith,Klein. http://www. WebForg ing.com . 2009 [16]Translating Meaning. Nide,Eugene Albert. . 1993

[17]Translation and Cultural Change:Studies in History, Norms and Image-projection. Eva,Hung. . 2005

书籍:

? ? ? ? ? ?

[1]新编汉英对比与翻译[M]. 中国对外翻译出版公司 , 刘宓庆著, 2006

[2]西方翻译研究方法论[M]. 北京大学出版社 , 李和庆,黄皓,薄振杰编著, 2005 [3]翻译研究的功能途径[M]. 上海外语教育出版社 , 张美芳著, 2005 [4]应用翻译功能论[M]. 中国对外翻译出版公司 , 贾文波著, 2004 [5]工商企业翻译实务[M]. 中国对外翻译出版公司 , 许建忠编著, 2002 [6]文体与翻译[M]. 中国对外翻译出版公司 , 刘宓庆著, 1998

2.类型与策略:功能主义的翻译类型学

外文书籍:

[1]House Juliane (1977). A model for Translation quality Assessment [M].second Edition Tubingen Narr 1987. [2 ] Nord, Christiane Translating as a purposeful Activity Functionalist Approaches Explained [M].Shanghai Shanghai Foreign language Education press, 2001.

13]Reiss, Katharina. Text types translation types and translation Assessment [A].In Chesterman (ed), 1977 ,105一115.

百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说综合文库企业英语翻译文献在线全文阅读。

企业英语翻译文献.doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!
本文链接:https://www.77cn.com.cn/wenku/zonghe/445891.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2008-2022 免费范文网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ: 邮箱:tiandhx2@hotmail.com
苏ICP备16052595号-18
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: