77范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

电大-人文英语3-翻译-形考题答案(2)

来源:网络收集 时间:2018-11-21 下载这篇文档 手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:或QQ: 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

5. Generally speaking, the language used in public speaking is formal in style, clear and vivid in tone and persuasive in purpose.回答A正确答案是:A

A.一般来说,公共演讲中所用的语言文体正式,惟妙惟肖,具有说服力。

B.一般来说,公共演讲中所用的语言风格正式,语调清晰生动,说理目的明确。

C.一般来说,公共演讲中所用的语言风格正式,语调清晰生动,目的是劝慰别人。

题目反馈 解析:

“be sacrificed for”这个词组的意思为“为.……做出牺牲”,所以选B。

这是一个由动名词词组作主语的句子,at home本意为“在家里”,但这里和abroad相对 应,所以译为“在国内”更合适,所以选C。

在此句中,relax取“放松”之意,show取“显示”之意,relieve metal stress意为“减缓精神压力”,as well意为“也”,所以选A。

这是一个由动名词词组作主语的句子。relax>意为“放松”,well-balanced意为“均衡的”,所以选C。

Generally speaking一般来说,一般而言。本句的翻译重点在如何安排系动词is 后的三个对比格式formal in style, clear and vivid in tone and persuasive in purpose,未必一定要工整对仗地处理。

百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说综合文库电大-人文英语3-翻译-形考题答案(2)在线全文阅读。

电大-人文英语3-翻译-形考题答案(2).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!
本文链接:https://www.77cn.com.cn/wenku/zonghe/292553.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2008-2022 免费范文网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ: 邮箱:tiandhx2@hotmail.com
苏ICP备16052595号-18
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: