77范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

大学英语精读4翻译(2)

来源:网络收集 时间:2020-06-10 下载这篇文档 手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:或QQ: 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

Unit 1

Into English

1. 猛然敲门 2. 向陛下欢呼 3. 凝视那雕像

4. 设计/发明一种新方法 5. 获得一种名声 6. 鼓舞人民 7. 低下头

8. 象征/代表国家 9. 暖和双手

10. 毁了某人的健康

11. 扮演重要的角色/起十分重要的作用12. 解决这个问题

Into Chinese

1. the eternal truth 2. a filing cabinet 3. utter nonsense

4. delinquent behavior 5. a frequent visitor 6. fresh air

7. high-minded monologue 8. a settled view

9. a speech impediment 10. a hideous wind 11. heady patriotism

12. the remorseless invaders 13. the Prime Minister 14. a mental process

15. the League of Nations 16. a coherent article

17. a proficient interpreter 18. an irresistible trend 19. rotten apples

20. a nodding acquaintance

1. Bang the door 2. Cheer His Majesty

3. Contemplate the statue 4. Devise a new method 5. Gain a reputation 6. Inspire the people 7. Sink one’s head

8. Symbolize the nation 9. Warm one’s hands 10. Ruin one’s health 11. Play an important role 12. Settle the issue

1. 永恒的真理 2. 文件柜 3. 无稽之谈 4. 违规行为 5. 常客

6. 新鲜空气

7. 格调很高的独白(一个人唱高调)8. 一种固定的观点 9. 言语障碍 10. 可怕的风

11. 使人兴奋冲动的爱国热情 12. 无情的入侵者 13. 首相

14. 思维过程 15. 国际联盟

16. 一篇条理清楚的文章 17. 一位口译好手

18. 一种不可阻挡的趋向/潮流 19. 烂苹果

20. 一位点头之交

Unit 3 Into English

1. Classify these animals 2. Hold a different view

3. Extend the meaning of this word/term 4. Establish a new theory 5. Abandon his conviction 6. Reverse the process 7. Value their respect

8. Question/doubt/challenge its truth 9. Belittle their views

10. Adopt a new thought pattern/way of thinking 11. Make allowance for sth. 12. Demonstrate the opposite

13. Entertain all kinds of utopia ideas 14. Parrot other people

Into Chinese

1. 非理性因素 2. 社会地位 3. 过去的好日子 4. 思维方式 5. 怀疑的余地

6. 老掉牙的趣闻轶事 7. 一个教条的观点 8. 一个鲜明的对照 9. 长期的斗争

10. 矛盾冲突的想法 11. 一场恶吵

12. 根深蒂固的观念 13. 毫无根据的意见

14. 仅仅是断言;完全是强词夺理

1. 将这些动物分类 2. 持不同看法 3. 引申该词的意思 4. 建立一种新理论 5. 放弃他的信念

6. 把这个过程颠倒过来 7. 珍惜他们的尊敬 8. 质疑它的真理性 9. 轻视他们的意见

10. 接受/采取一种新的思路 11. 把…考虑在内 12. 证明结果完全相反

13. 怀有/心存种种乌托邦思想 14. 鹦鹉学舌/重复他人

1. non-rational factors 2. social position 3. the good old days 4. thought patterns 5. room for doubt 6. stock anecdotes 7. a dogmatic view 8. a striking contrast 9. age-long struggle 10. conflicting ideas 11. a bitter quarrel

12. deeply-rooted convictions 13. groundless opinions 14. bare assertion

Unit 9

Into English

1. Renounce one’s allegiance 2. Subject sth. to a test

3. Cover many months’ work 4. Leave sth. to rot

5. Appease one’s appetite 6. Cheat sb. out of sth. 7. Harbor insult 8. Brood over injury 9. Take revenge 10. Keep harems

11. Have an occasion to do sth. 12. Make a meal of sth. 13. Hold sb. in bondage 14. Smooth the path

Into Chinese

1. 合法的所有者 2. 人类的博爱 3. 道德败坏 4. 肮脏的思想 5. 蛮力,暴力

6. 唯一可取的一点 7. 极度渴望 8. 宗教狂 9. 动物园 10.科学方法

11.食品的大量储存 12.零碎物品 13.战争暴行

14.值得怀疑的口味选择 15.性格特点和气质 16.艰苦的努力

1. 宣布放弃忠于某人 2. 使某事物接受实验 3. 牵涉到好几个月的工作 4. 扔在那里任其腐烂 5. 满足其胃口 6. 从某人那里骗走某物 7. 将侮辱牢记在心 8. 对所受伤害耿耿于怀 9. 报仇

10. 家里妻妾成群

11. 有做某事的时机或场合 12. 把它当一顿美餐吃了 13. 蓄某人为奴 14. 铺平道路

1. the rightful owner 2. the universal brotherhood of man 3. loose morals 4. a soiled mind 5. brute force 6. a saving grace 7. rabid hunger 8. a religious zealot 9. zoological garden 10. the scientific method 11. vast stores of food 12. odds and ends 13. war atrocities 14. questionable taste 15. traits and dispositions 16. painstaking work

Unit 11

Into English

1. Lie face down ( to lie on one’s face) 1. 脸朝下趴着 2. Scrape the bottom of the barrel 3. Bury the dead 4. Vanish from sight

5. Have a vague recollection 6. Engage the enemy

7. Discharge sb. from the army 8. Receive shock treatment 9. Administer all the institutions 10. Stand being confined

11. Keep an eye peeled for sth. 12. Clear sb.

13. Recommend sb. doing sth. 14. Imagine doing sth. 15. Shoot at close range

Into Chinese

1. 无动于衷

2. 以相当快的行军速度 3. 弹药箱

4. 人类永远会有的问题 5. 空降师 6. 人间地狱 7. 遍地尸体

8. 一家进出口公司 9. 忙于玩音乐 10.敌人的阵地 11.铁路路堤

12.无法修复的伤害

13.(子弹形的)小圆头 14.食指 15.就我而言 16.战斗疲劳症

17.创伤后应激障碍 18.高年级的学生 19.橡皮船 20.平行线

2. 使用最后一招 3. 埋葬死者 4. 消失不见 5. 隐约记得 6. 与敌人交战 7. 使某人退伍 8. 接受休克疗法 9. 管理各种机构

10. 忍受被限制在一个地方 11. 留心某事|某物 12. 澄清对某人的怀疑 13. 建议某人做某事 14. 想象做某事 15. 近距离射击

1. deaf to the music 2. at a good pace 3. ammunition boxes 4. a permanent human condition 5. an airborne division 6. hell on earth 7. strewn with dead bodies 8. an import-export firm 9. taken up with music 10. the enemy position 11. a railroad embankment 12. irremediable harm 13. a bullet head 14. the trigger finger

15. speaking only for myself 16. combat fatigue

17. post-traumatic stress disorder 18. upper division students 19. rubber boats 20. parallel lines

Unit 15

Into English

1. Buy the crap

2. Demand full control 3. Denounce the policy 4. Deport all Palestinians 5. Employ a different logic

6. Perfect our special treatment 7. Adhere to the ceasefire

8. Lay morality and conscience to sleep 9. Lay out the plan 10. Mess with

11. Pounce upon sb.

12. Pull troops out of a place 13. Sing lullabies to sb. 14. Single sb. out 15. Sit on the fence

16. Sprout up like mushrooms 17. Turn sour 18. Ring a bell

19. Soothe one’s paranoia 20. Tighten the death grip 21. Undermine the unity 22. Void its meaning 23.Bear the burden

Into Chinese

1. 国防部长 2. 转折点 3. 安全区 4. 无人地带 5. 占领区

6. 刚刚开始的和平过程 7. 产生恐怖活动的温床 8. 宣传机器

9. 外科手术式的自卫 10. 刑期

11. (海陆空军的)参谋长 12. 集中营 13. 民意测验

14. 庇护所,避难所 15. 新进的政治明星 16. 纳粹的言语

17. 令人毛骨悚然的恐惧 18. 情报官员

1. 相信这种荒唐的说法 2. 要求完全控制 3. 谴责这项政策

4. 将所有巴勒斯坦人驱逐出境 5. 使用不同的逻辑

6. 进一步完善我们的特殊处理办法 7. 遵守停火协议 8. 忘掉道德和良心 9. 阐明计划 10. 招惹我们

11. 迅速向某人扑去 12. 将部队从某地撤走 13. 对…唱催眠曲 14. 把…单独挑出来 15. 抱观望态度

16. 如雨后春笋般出现 17. (情况或关系)变坏 18. 听起来很熟悉 19. 减轻猜忌 20. 加紧控制 21. 破坏团结 22. 使它失去意义 23. 担起重担

1. defense minister 2. a turning point 3. the Security Zone 4. no man’s land

5. the Occupied Territories 6. a fledgling peace process

7. a greenhouse for growing terror 8. a propaganda machine 9. surgical acts of defense 10. a jail term 11. chief of staff

12. a concentration camp 13. opinion polls 14. a safe haven

15. a rising political star 16. Nazi rhetoric

17. hair-raising horror 18. an intelligence officer

百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说综合文库大学英语精读4翻译(2)在线全文阅读。

大学英语精读4翻译(2).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!
本文链接:https://www.77cn.com.cn/wenku/zonghe/1103490.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2008-2022 免费范文网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ: 邮箱:tiandhx2@hotmail.com
苏ICP备16052595号-18
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: