77范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

英汉语言对比-1-General Introduction of the Course

来源:网络收集 时间:2021-04-04 下载这篇文档 手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:或QQ: 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

Contrastive Studies of English and ChineseThe Second Semester of 2013-2014 Academic Year E-mail: yinghanduibi@ Password: yinghanduibi123

Introduction of the course Meeting time and classroom Course essentials Course requirements Grading policy Purpose of the course The arrangement/layout of the course book Books and websites for reference

Course Essentials Course Title: Contrastive Studies of English and Chinese Course Type: Optional / Selective Total Class Hours: 34 Total Credits: 2 Course Book: Contrastive Studies of English and Chinese

Course Requirements Attendance Class Participation Individual/Pair/Group Work (Assignments)

Grading Policy Attendance: 10% Participation: 10% Assignments: 20% Final Exam: 60%

Purpose of the course to help the students to be fully aware of the major differences between English and Chinese so that they can do a good job in EC or C-E translation practice. That is to say, after a thorough and comprehensive study of the major differences between these two languages and cultures, the students’ crosslingual and cross-cultural awareness will be greatly enhanced, which will in turn ensure/guarantee a successful transference of the thoughts conveyed in the original text into proper ones in the target text.

The arrangement/layout of the course book

The book is divided into two major parts. The first part is concerned with Language & Culture, which consists of ten pairs of differences between English and Chinese, while the second part focuses on Modes of Thinking, which also covers ten pairs of differences between Chinese and Western nations.

These pairs of differences presented in the book are clearly illustrated by numerous examples chosen from books, newspapers and magazines published at home and abroad so that the readers can thoroughly understand them and perform well in E-C translation practice or vice versa.

Books and websites for reference 陈定安,《英汉比较与翻译》,北京:中 国对外翻译出版公司,1998年。 邓炎昌、刘润清,《语言与文化:英汉语言 文化对比》,北京:外语教学与研究出版 社, 1989年。 何善芬,《英汉语言对比研究》 ,上海: 上海外语教育出版社,2002年。 刘宓庆,《汉英对比研究与翻译》,南昌: 江西教育出版社,1991年。

潘文国,《汉英语言对比概论》,北京:商务印 书馆,2010年。 秦洪武、王克非,《英汉比较与翻译》,北京: 外语教学与研究出版社,2010年。 邵志洪,《汉英对比翻译导论》,上海:华东理 工大学出版社,2005年。 王菊泉、郑立信编著,《英汉语言文化对比研 究:1995-2003》,上海:上海外语教育出版社 2004年。 杨丰宁,《英汉语言比较与翻译》,天津:天津 大学出版社,2006年。 Nell Dale/Chip

Weems/Mark Headington, 《英汉对比研究》,北京:高等教育出版社, 2009年。

中国英汉语比较研究会(英文名称为China Association for Comparative Studies of English and Chinese,缩写为CACSEC) 是由全国高校和科研机构从事英语、汉语、 对外汉语、英汉语言和文化对比、英汉互 译等学科领域的教学与研究的、具有讲师 或相应职称以上的教育工作者与科研人员 自愿组成的非营利性人文社会科学学术组 织。

学科组: 典籍英译 英汉语篇分析学科组 英汉翻译学科组 中西文化比较学科组 中西语哲学科组 对比语言学学科组

Discussion Topics

1. Why is it necessary to take this course?

一种事物的特点,要跟 别的事物比较才显出来。 ---吕叔湘

You could know your own language only if you compared it with other languages.---Engels 只有将本族语同其他的语言 进行比较才能真正懂得自己 的语言。 ---恩格斯

百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说教育文库英汉语言对比-1-General Introduction of the Course在线全文阅读。

英汉语言对比-1-General Introduction of the Course.doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!
本文链接:https://www.77cn.com.cn/wenku/jiaoyu/1202630.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2008-2022 免费范文网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ: 邮箱:tiandhx2@hotmail.com
苏ICP备16052595号-18
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: