Other Modes of Payment
1.Seller asks for an easier payment terms.
杰克逊先生你好,
已经收到您9月21日电子邮件,谢谢。
你方已及时装出我方所定货物,甚慰。但你方仍然要求付款交单,实在让人惊讶。 我方认为,经过长期令双方满意的贸易往来,我方已经有资格要求放宽付款条件。 我方绝大部分的供货商现在均按60天承兑交单条件与我方结算,希望你方也能按此办理。
期待您及时的回复。
Dear Mr. Jackson,
Thank you for your e-mail of 21 September.
We are pleased that you have made timely shipment of our order but we are surprised that you still demand documents against payment.
After long years of satisfactory trading we feel that we are entitled to easier payment terms.
Most of our suppliers are drawing (the draft) on us at 60 d/s, document s against acceptance, and we should be grateful if you could grant us the same terms.
We are looking forward to your prompt reply. Yours faithfully,
2. A reply to letter 1 as a consent
王先生你好,
我方已收到你方9月27日要求放宽付款条件的邮件。
考虑到双方已有十年以上的良好业务关系,我方决定接受你方建议。今后将同你方做60天期承兑交单,相信这能满足你方要求。
我方希望上述让步能使你方订货大量增加,我方交货将保证使你方满意。
Dear Mr. Wang,
We have received your letter of 27 September in which you ask for an extension of our payment terms.
In consideration of the pleasant business relationship we have had with you for more than 10 years, we have decided to agree to your suggrstion. We shall draw on you at 60 d/s, D/A, and trust that this will meet your request. We hope that our concession will result in a sharp increase in your order and assure you that we shall endeavor to execute them to your satisfaction.
3. Exporter’s notification of the shipment and D/P
刘先生你好,
你方8月7日订单货物已经于今日装“王子”号轮离开香港。
随函寄去发票,金额计5000美元,并请注意我们已经按发票金额,开具附有装运单据(提单一式两份和保险单)的见票30天付款的汇票。 我方已通知我方银行收到货款就交出单证,请到期赎单。
Dear Mr. Liu,
We are pleased to advise you that your order of 7 August has been shipped today by S.S “Prince” from Hong Kong.
Please find enclosed our invoice for US$ 5000 and note that we have drawn a draft on you for this amount at 30 d/s, attaching the shipping documents(B/L in duplicate and Insurance Policy) to our draft.
We have instructed our bank to give up documents against payment of our draft .
Payment by L/C
1. A reply to the letter of expediting the establishment of L/C on Page 173
你方11日来信,催我方开证,内容均悉。
由于我方职员疏忽,使得开证延误,我们十分抱歉。收到你方11日来信后,我方已通过中国银行开出了有关信用证,该证现在可能已抵你方。 请允许我方对因此给你方造成的麻烦再次表示歉意。
Gentlemen:
Re: Our Order No.----
We have received your letter of 11th urging us to establish the L/C for the captioned Order.
We are sorry for the delay in establishing the L/C, which was due to an oversight of our staff. However, upon receipt of your letter of 11th , we immediately established the L/C covering the said Order with the Bank of China, and trust the same is now in your hand.
Allow us to express again our regret for the inconvenience that has caused to you. Yours truly,
---2. The exporter asks for an extension on the L/C
第8976号订单下FR78号信用证已收到,谢谢。
由于厂方的耽搁,我们未能在本月底以前备妥货物,深表歉意。
预计货物能在五月上旬备妥,现正安排装五月十日从上海港出发的“新华”轮。 我们请求贵方将信用证装船期延长至五月十五日,并电报通知我们。
Dear Sirs,
Re: Your L/C No.FR78 under Order No.8976
We thank you for your L/C No.FR78 for Order No.8976. We are sorry that owing to some delay on the part of our manufacturer, we are unable to get the goods ready before the end of this month.
It is expected that the consignment will be ready for shipment in the early part of May and we are arranging to ship it on S.S. “XINHUA” sailing from Shanghai on 10 May.
We have to ask you to be so kind as to extend the shipment date to 15 May and notify us of this by cable.
3. A reply to Letter 2 , refusing the extension of L/C
接你方4月20日来信,称你方不能在规定时间内装运,要求我们展延信用证中的装船期。
我方愿向你方指出,如你方不能在规定期限内装运货物,我们就无法完成与客户签订的合同。这种迟延会给我方带来极大不便和耗费。
为此,特请你方按原定计划装运。如你方不能办到,所有因此造成的损失,只有向你方要求索赔。请即答复。
Dear Sirs,
We received your letter of 20, April requesting us to extend the shipment date owing to the fact that you are unable to make shipment within the stipulated time.
We wish to point out that if you fail to effect shipment within the stipulated time, we shall not be able to fulfill our contract with our clients. Besides, such delay will certainly cause us great inconveniences and expenses.
Therefore, we ask you to try your best to effect shipment according to the original schedule. If you fail to do so, we will have to ask you to compensate us for any losses caused accordingly. We are awaiting your immediate reply。
4. A reply to Letter 2 ,consenting to the extension of L/C?
We shall be willing allowing you the extension of shipment date you
suggested, and hope that it will help you out of your present embarrassment. 品质公差 quality tolerance
即期汇票 sight draft/ demand draft 共同海损 general average
单独海损 particular average 提单 bill of lading 出票人 drawer 受票人 drawee
受益人 beneficiary
溢短装条款 more or less clause 贴现 discounting
水渍险 with particular average WPA
平安险 FPA free from particular average 保险单 insurance policy
保险凭证 insurance certificate 承保人 insurer 承兑人 accepter
不可撤销信用证 irrevocable L/C 意外风险 fortuitous risks 外来风险 extraneous risks
sale by specification凭规格买卖
sale by seller‘s sample 按照卖方样品买卖 sale by buyer’s sample 按照买方样品买卖 customes formality 海关手续
(1)DDP 卖方责任最大,出口清关责任与费用由卖方承担
EXW 卖方责任最小, (2)卖方买保险:CIP与CIF
(3)边境交货(DAF),涉及到CPT与CIP
(4)FOB,班轮条件(Liner term),卖方找承运人,支付运费,费用由买方承担
(5)质量。看货买卖(sale as seen,样品等。 给情景,如珠宝、画、艺术品是看货买卖,质量问题不退货。
(6)transportation最常用的方式:ocean
百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说教育文库函电复习在线全文阅读。
相关推荐: