学号 20080101050713 密级_______________
兰州城市学院本科毕业论文
汉英女性亲属称谓语比较
学院名称:文学院
专业名称:汉语言文学(对外汉语方向) 学生姓名:焦 杨 指导教师:达正岳
二○一二年五月
BACHELOR'S DEGREE THESIS OF LANZHOU CITY UNIVERSITY
Contrastive Study of Chinese and English
Female Application and Title
College : Liberal Arts
Subject : Chinese Language and Literature
(Teaching Chinese as a Foreign Language)
Name : Jiao Yang Directed by : Da Zhengyue
May 2012
郑 重 声 明
本人呈交的学位论文,是在导师的指导下,独立进行研究工作所取得的成果,所有文字资料真实可靠。尽我所知,除文中已经注明引用的内容外,本学位论文的研究成果不包含他人享有著作权的内容。对本论文所涉及的研究工作做出贡献的其他个人和集体,均已在文中以明确的方式标明。本学位论文的知识产权归属于培养单位。
本人签名: 日期:
摘 要
称谓语是一种敏感的社会指示语,它将语言和社会紧密相连。在折射人际关系的同时,它也反映了社会发展的轨迹。了解汉英女性亲属称谓词的差异是保证跨文化交际不可或缺的基础。中西方女性称谓语及称谓规则各有特点,人们由此可以洞悉二者在语言发展、社会结构、历史变迁等方面的差异。并且二者在不同的文化背景下,人们的价值观念,民族心理与认知方式也将有所不同。因此,称谓语的研究将有助于汉、英语言学习者在跨文化交际中多一些沟通的成功,从而减少人们在跨文化交流中的障碍。
关键词: 英汉对比;女性亲属称谓语;差异
ABSTRACT
Appellation and title is a sensitive social deixis which links the language and social closely. It reflects interpersonal relationships as well as the development of the society. To understand the differences of the title words of English female relatives is to ensure that the essential foundation for cross-cultural communication. Western female Appellations and Titles have their own characteristics, which people can discern the differences in language development, social structure, and change of history. Under the two different cultural backgrounds, people's value, national psychology and cognitive style will also be different. Therefore, application and title will be helpful for language learners to have more success in communication. Moreover, it can reduce the obstacles in cross-cultural communication.
Key words: Contrastive study of English and Chinese; Female appellations and titles; Difference
百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说教育文库毕业论文在线全文阅读。
相关推荐: