door?”之类的较简单的用语。等学生有了一定的知识基础以后,我们就可以教给学生表示同样意义的稍复杂的表达方法,像“Could you please open the door?”“Would you mind opening the door?”等。
3.适应性原则
适应性原则指语言文化知识教学应适应教学内容和学生的语言水平。教师应不失时机地、因地制宜地传授文化知识。而且还必须符合学生的实际语言水平,既不能超越学生的知识水平,也不能低于学生的实际水平。文化知识教学如果超越了学生的实际,不但不利于学生理解,还会干扰正常的教学秩序,打乱正常的教学计划,妨碍语言知识教学的正常进行。同样,远远低于学生实际语言水平的文化知识介绍也不具挑战性,没有趣味性。
4.此外,笔者还认为以下原则在实践当中也是辅助教学的良方 (1)交际原则
语言是人们用来交际的工具。在培养学生文化差异意识的同时,我们应注重语言的这个基本特点。比如:在接受别人的赞扬时,中国人和英国人的反应是不同的。例如:
英国人:-Your shirt looks really good. -Thank you very much. 中国人:-你炒的菜好香啊,真好吃! -过奖了,马马虎虎而已。
(2)参与原则
参与原则就是让学生在外语教学中直接参与跨文化交往,在亲身参与的跨文化体验中感知外来文化,获得跨文化的知识、形成跨文化意识。
(3)同步原则
这里所说的同步原则是指在利用英语教材培养学生的文化差异意识时应与课本的内容保持一致。
(二)培养跨文化意识的途径和方法
培养跨文化意识的途径是多种多样的,教师的任务是恰当地运用各种方法进行跨文化意识教学,提高学生对文化的敏感性,培养跨文化交际意识与能力,使他们能主动地自觉地吸收并融入到新的文化环境中。因此,寻找到正确的途径来培养跨文化意识是非常重要的。 笔者认为培养跨文化意识可采用如下途径或方法:
1.直接阐释法
直接阐释法要求教师对教材之中出现的自己认为有可能引起学生理解困难的“文化点”对学生直接加以解释。我们知道,对词义的了解是体现语言交际功能的重要条件。由于文化、历史、社会背景不同,人们可能会对某些词产生误解。这样,在不同种族,不同语言之间,当双方用外语进行交际时,就会由于对某些词语理解的不同而出现交际障碍,影响人与人之间的思想交流和沟通。比如在汉语中,含有“狗”字的词语多是贬义,如“走狗”“丧家犬”“狗仗人势”等。西方,人们则认为狗是人类最忠实的朋友,与dog有关的词汇则多为褒义,如“Love me. As love my dog.”“Every dog has its day.”“Lucky dog.”等。
2.比较学习法
比较学习法就是在教学过程中对汉英语言文化进行对比,以呈现两者之间差异性的一种方法。可以从称呼、招呼语、告别、做客、谦虚、道歉、赞扬、表示关心、谈话题材和价值观念等方面进行比较。在开展比较法教学时,教师要抓住汉语与英语两种语言相同或相似的单位进行对比,找出它们之间的相同相似点和不同点。例如,表示感谢的话语“谢谢”“Thank you”这句话在日常生活之中汉语、英语用得都很普遍。但是如何准确地使用这句话,两种语言之间还是有差别的。如汉语里在亲密朋友之间,家庭成员之间很少用“谢谢”,就是帮忙,也不大习惯用。如果用了,听起来会很怪,或者表示在相互之
间的关系上产生了距离。但是在美英文化中,无论是陌生的人还是亲密朋友,即便是家庭成员之间,得到帮助都“Thank you.”,不用则显得太不懂礼貌。
3.角色扮演法
角色扮演就是根据教材的内容,由教师组织实施的安排学生担任角色或学生自选角色模仿表演的方法。现实生活中,大多数学生没有或较少有机会同英美人士接触和交流,他们只能将课堂作为操练和运用英语的主要场合。所以,在课堂教学中组织学生扮演不同的角色进行模拟性的交际训练十分重要,它是培养学生跨文化交际意识与得体运用语言的十分有效的途径。教师最好担当对话中的某一个角色,对活动的开展,对语言的应用加以控制,通过互换角色训练学生运用语言的得体性和准确性。组织活动时不要单一机械,要灵活机动,提高语言活动的趣味性和实效性,从而把英语教学中培养学生跨文化意识的教学目标落到实处,提高学生的交际能力。
4.兴趣法
心理学研究表明,影响人的认识活动包括动机、兴趣、情感、意志、性格等,不直接参与事物认识的具体操作,但对智力因素起着动力协调作用。
事实证明,学生参与度高低与教学效果成正比,培养学生学习的主动性,增强其自信心,让学生参加各种教学活动,培养学生兴趣,克服心理障碍。子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者”。一旦学生产生了兴趣就会自觉地参与交际,乐于开口。因此,我们要在课堂上创造一种和谐的交际氛围,激发学生愉快的情感,使他们积极投入到教学活动中。
在培养学生跨文化交际意识的具体实践中还可以采用以下方法:
(1)利用直观教具
在教学过程中教师利用幻灯片、投影、录像、电视、电影等多媒
体设备,创造比较真实的交际环境,产生体会、感知和模仿,使学生得到最直接的视觉体验,其效果远胜于课堂上通篇单一的介绍。
(2)加强同外界的交流
外语学习者可以通过互联网,查阅资料、了解信息、在线交流等直接面对、深入了解、逐渐接受异域文化的过程,这些轻松的交流会使学生学到许多课堂上学不到的东西。有条件的学校应多邀请外籍教师给学生讲课,鼓励学生与外国人进行面对面交流。
(3)提高教师自身文化修养
教师作为本民族优秀文化的代表,既要有本民族文化的修养,又要有国际文化的修养和开放性,在教育学生之前,自己首先要做具有超越精神的跨文化人,具备应有的素质。 五、结论
通过对语言和文化的关系、文化意识的渗透在跨文化交际中的重要性的讨论以及小学英语教学现状的调查,笔者得出如下结论:跨文化交际不仅是语言交流,也是文化交流;英语教学不只是语言的教学,也是文化的教学。在外语教学中渗透语言文化的教学内容,培养学生的跨文化意识,应该引起广大英语教育工作者和英语教师的注意并予以高度重视。这样做既是由语言的本质内涵所决定的,也是由语言为交际服务的思想所决定的。既符合英语教学大纲的要求,也符合世界形势的发展和外语教学的发展。中国学生对语言文化知识了解的匮乏以及交际失误的事实,证明了这样做的迫切性。实施跨文化意识的培养必须是在教学、教师、学生三方面密切配合下完成的。在教学中,教师应根据学生的年龄特点和认知能力,逐步扩展文化知识的内容和范围。广大教师应转变教学观念,改变那种英语教学单纯面向考试、升学的做法,以培养学生的交际能力为宗旨,以提高学生的跨文化意识为已任,遵循一定的教学原则,采取合理有效的教学方法,处理好语言教学与文化教学的关系,把培养学生的跨文化交际意识、提高学
生的语言交际能力落到实处。
百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说综合文库英语教学中跨文化意识的培养(2)在线全文阅读。
相关推荐: