流向发动机。
(4) Normal system configuration is with both pumps operating to output fluid pressurized to 3000 psi through the pressure module to the using system. The pressure module contains pressure filter, low pressure switches, check valves and a pressure relief valve. Cooling and lubricating fluid from the pumps is filtered and routed through a heat exchanger in the number one fuel tank before entering the reservoir. Return fluid from the suing systems is filtered at the return module before entering the reservoir.
系统正常构造是通过操作泵输出3000PSI的压力,通过压力组件给用户系统。压力组件包括压力油滤,低压开关,单向活门和一个压力释放活门。
(5) Hydraulic system B provides fluid under pressure of 3000 psi to portions of the flight control, landing gear, and thrust reverser systems. System B hydraulic power operates the following system: Main wheel brakes Right thrust reverser
Ailerons – power control unit and autopilot actuator. Elevators – power control unit and autopilot actuator. Elevator feel Rudder
Outboard flight spoiler 2 and 7 Trailing edge flaps Leading edge flaps and slats Alternate landing gear retraction Alternate nose wheel steering
液压B系统提供小于3000PSI的压力给飞行控制、起落架及反推装置系统。液压B系统为下列系统提供压力: 主轮刹车 右反推装置
副翼—动力控制组件及自动驾驶作动筒 升降舵—动力控制组件及自动驾驶作动筒 升降舵FEEL 方向舵
外侧飞行扰流板2#和7# 后缘襟翼 前缘襟翼和缝翼 备用起落架收起 备用前轮转弯
(6) System Bhydraulic pressoure is provided by two hydraulic pumps, an EDP(engine driven pump) and an EMDP(electric motor driven pump).the pumps are supplied with fluid from a reservoir pressurized with pneumatic air from the ECS(environmental control system). Output of the pumps is routed to a pressure module and from there to the using systems. Return fluid from the using system is routed through a return filter module then to the reservoir. Drain fluid from both pumps is routed through a heat exchanger before going to the reservoir.
B系统压力油两个液压泵、一个发动机驱动泵和一个电动马达泵来提供。泵内装有从油箱来的液体,用环境控制系统的增压空气产生压力。泵内输出的压力被送往压力组件并从这儿传给用户系统。从用户系统返回的流体通过一个回油滤组件被送往油箱。泵中排出的流体通过一个热交换器后被送往油箱。
(7) The standby system components are located in the main gear wheel well,on the keel beam and the aft bulkhead. The standby pump is operated when required to power the rudder, thrust reversers, or to extend the leading edge devices. The pump can be turned on by either of three guarded switches on the forward overhead panel(P5). In addition, the pump automatically switches on and provides standby pressure to the rudder whenever hydraulic system A or Bis lost, the flaps are not up, the
airplane is either in the air or on the ground with wheel speed above 60 knots, and at least one flight control switch, system A or B, is ON. 备用系统组件位于主轮舱,压力隔板后方龙骨上方。当需要操作方向舵、反推装置或打开前缘设备时,备用泵开始工作。这个泵能够被头顶(P5)面板前方的三个带保护罩的开关中的任一个打开。另外,无论A系统或B系统哪一个失效时,这个泵将自动工作并为方向舵提供备用压力,襟翼不会打开,飞机无论在空中或地面轮速都将大于60节,并且至少有一个飞行控制开关,A系统或B系统是打开的。 (8) When the standby pump is turned on, pressurized fluid is delivered to two motor-operated shutoff valves on the standby pressure module and to two thrust reverser shuttlee valves. The motor operated shutoff valves which control pressure to the leading edge devices and to the standby rudder actrator are individually controlled by switches on the forward overhead panel. The standby rudder shutoff valve is also opened when the standby hydraulic pump is automatically turned on.
当备用泵打开时,压力被送往备用压力组件的两个马达控制的截流阀和两个反推装置截流阀上。马达控制截流阀控制提供给前缘设备的压力并通过前顶置面板分别控制备用方向舵作动筒。当备用液压泵自动工作时,备用方向舵截流阀也同时打开。 LESSON 14 LANDING GEAR起落架 一、单词 主起落架 防滑的 解除预位 减压 相应的 充当 故障 碰撞 滑行 保证 Main gear Antiskid Disarm Depressurize Respective Serve as Malfunction Inpact Taxi Assure 前起落架 无效的 使动作 电磁线圈 移动,变换 形态 减震支柱 冲撞 整流罩 阻力杆 Nose gear Inoperative Actuate Solenoid Transit 梁 自动刹车 借助于? 限制 一致 Spar Autobrake By means of Restrict Agree Configuration 在?情况下 In case of Shock strut Shock Fairing Drag brace 缓冲 振动 机构 扭力臂 Absorb Vibration Mechanism Torsion link 圆筒 牵引 牵引杆 氮气 转弯力矩 Cylinder tow tow bar Nitrogen Turning moment 轴颈销钉 环 碰撞 折迭 手轮 Trunnion pin Lug Bump Fold Handwheel 稳定性 横向螺栓 注入 环 脚蹬 Stability crossbolt Charge collar pedal 二、TEXT
(1) the landing gear consists of two main gear and a nose gear. The main gear are located inboard of each engine, aft of the rear wing spar. The nose gear is located below the aft bulkhead of the flight compartment. Braking is provided by four brake assemblies, one mounted on each main gear wheel. Landing gear control and indication components located in the flight compartment include: the landing gear selector lever and indication lights, manual extension handles, parking brake lever and indicator, nose gear steering control wheel, antiskid control switch and inoperative indicator, and the autobrake control switch and disarm indicator.
起落架包括两个主起落架和一个前起落架。主起落架位于每台发动机内侧,翼尾梁后部。前起落架位于驾驶舱后压力隔板下方。刹车系统由四个刹车组件组成,一个安装在每个主起落架舱。起落架控制及指示组件安装在驾驶舱,包括:起落架选择手柄和指示灯,人工释放手柄,停留刹车手柄及指示器,前轮控制器,防滑控制开关及无效指示器,及自动刹车控制及解除预位控制。
(2) The landing gear is hydraulically actuated to extend and retract by means of a landing gear selector lever located on the center instrument panel (P2-2).when the selector lever is placed in the UP position, all three gear retract. Each main gear retracts into the fuselage. The nose gear retracts into the nose wheel well. When the selector lever is placed in the DOWN position, all three gear extend. The OFF position is the normal cruise mode and all landing gear are locked up and depressurized. A solenoid lock system restricts the selector lever to the UP position when the airplane is on the ground .
起落架借助于位于中央控制面板P2-2的起落架选择手柄通过液压作动进行起落架收放操作。当起落架控制手柄置于“UP”位时,三个起落架收起。各主起落架收起到机身内;前起落架收起到前轮舱。当控制手柄置于“DOWN”位时,三个起落架放下。置于“OFF”位为正常巡航模式,起落架锁好并释压。当飞机在地面时,一个电磁锁系统限定控制手柄在“UP”位。
(3) Six lights located above the landing gear selector lever provide indication and warning for the landing gear. A green light is illuminated when the respective gear is down and locked .the red light is illuminated when the landing gear is in transit or the landing gear lever and the landing gear do not agree. The red lights also serve as warning lights when the airplane is in a possible landing configuration and the gear is not down and locked. 六个位于起落架手柄上方的指示灯用来起落架指示及警告。当起落架移动或起落架手柄和起落架不一致时绿灯亮。红灯亮用作当飞机可能在降落状态而起落架没有放下并锁好时,用作警告。
(4) Three red manual extension handles are located on the floor of the flight compartment. Just aft of the first officer’s station, for manual extension of the landing gear in case of hydraulic malfunction in hydraulic system “A”. the manual extension handles are independently operated for each gear. The landing gear selector lever should be in the OFF position for manual extension.
三个红色的人工放下手柄位于驾驶舱地板上,正位于副驾位置,用来在液压“A”系统发生故障的情况下,人工放下起落架。三个人工释放手柄独立控制每个起落架。人工放下起落架时,起落架选择手柄将被放在OFF位。
(5) The main gear provides the support for the aft section of the fuselage. It uses a shock strut to absorb impact on landing,And shocks and vibration while taxiing . each main gear is hydraulically actuated to retract inboard into the fuselage. Doors and wheel well seals provide fairing with the gear
百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说综合文库航空工程英语基础(7)在线全文阅读。
相关推荐: