77范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

全新版大学英语综合教程3Vocabulary翻译分析

来源:网络收集 时间:2019-01-07 下载这篇文档 手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:或QQ: 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

Unit 1

1、My job varies between the extremely tedious and the annoyingly busy. On balance I think I'm happier during the really busy times; no time to think about how bored I am。

我的工作既有特无聊的时候,也有忙得要命的时候。但总的来说,我在真正忙的时候高兴些,因为在那个时候,我没时间去想我有多厌倦。

2、It is the nature of the wise to resist pleasures, but the foolish to be a slave to them。

明智之人天生会抵制享乐,而愚蠢之人却成了它的奴隶。

3、I figure out a good team of dogs, hitched to a light sled, can haul 1,000 pounds of goods.

一组健壮的狗可以用轻小的雪橇拉动1,000磅的货物。

4、In the story, the little girl has a wicked stepmother, who makes her life a misery. 在这个故事中,小女孩有一个心肠很坏的继母,让她生活很痛苦。

5、Nothing ever becomes real till it is experienced -- even a proverb is no proverb to you till your life has illustrated it.

眼见为实——即使是谚语在你没有在生活中得到证明时,也不一定正确。 6、Nowadays almost all libraries are finding it increasingly difficult to remain within their budget .

当前,几乎所有图书馆发现靠他们的预算生存下去越来越难。

7、You can increase a tyre’s grip in winter by slightly lowering its pressure . 冬天可以稍微放点气来增强轮胎的抓力。

8、Lakes Superior, Huron, Erie, and Ontario are shared by the United States and Canada, and form part of the boundary between the two countries.

苏比利尔湖、修伦湖、伊利湖和安大略湖归美国和加拿大共同所有,也构成了两国的部分分界线。

9、The police are investigating the three men allegedly involved in organizing and carrying out the bank robbery.

警方正在调查这三名涉嫌参与组织和实施抢劫银行的男子。

10、I do not doubt in the least that inflation leads to economic decline. 至少我不怀疑,通货膨胀会导致经济衰退。

11、A blizzard was blasting great drifts of snow across the lake. 暴风雪夹着大团的积雪吹过湖面。

12、Tim says just about everybody will be affected by the tax increase, but I’m sure he’s exaggerating.

蒂姆说几乎每个人都将增加税收的影响,但我相信他是夸大。

Unit 2

1.China’s economic success over the past three decades has raised the living standards of hundreds of millions of Chinese citizens.

中国的经济成就在于过去的三十年里提高了数以亿计的中国公民生活水平。 2.Citibank picked the chief executive of Etang.com as its first Chinese customer Thursday to open an account at its new branch in the historic Peace Hotel along Shanghai’s fabled waterfront.

花旗银行选首席执行官etang.com作为其第一个中国客户,星期四开立帐户在其新的分支,在有历史意义的沿上海传说中的海滨和平宾馆。

3.The United States last Wednesday imposed tariffs of up to 30 percent on a range of foreign steel imports to help protect its domestic industry.

美国上周三强加一系列国外钢铁进口的关税高达百分之30以保护国内产业。 4.Although he was raised as a Christian , he’s not really very religious. 虽然他被提出是一个基督教徒,他并不是真正的信仰于宗教的。

5.You can distinguish between frogs and toads in the following way : frogs have slender bodies, long limbs , and a smooth skin , and toads have stouter bodies , short limbs , and dry skin.

你可以区分为青蛙和蟾蜍的方式如下:青蛙身体细长,四肢长,和皮肤光滑,而蟾蜍身体,四肢短,和皮肤干燥。

6.From the airplane window I could see a web of city streets. 从飞机的窗口可以看到一个网状的城市街道。

7.Aunt Pat smiled at her little niece and bade her to eat. 帕特舅妈对她侄女微笑和吩咐她吃饭

8.Dr.Rich Hamilton is planning his own World Wide Web site on the Internet to provide assistance to anyone who asks for medical help.

丰富的汉密尔顿博士计划自己的万维网址,在互联网上提供帮助给那些寻求医疗帮助需要的人。

9.It is difficult to estimate the number of people doing part-time jobs on the side. 这是很难估计人们做兼职的数量(作为兼职,秘密的)。

10.The president has authorized his foreign minister , Mr Burns , to act as representative to the international conference to be held in Tokyo next month. 总统授权他的外交部长,伯恩斯先生,担任下个月在东京举行的国际会议的代表。

11.Advances in telecommunications have meant that it is just as easy to work from a computer terminal at home as it is from a town center office.

在电信方面的进步意味着它是一样简单的工作从家里的计算机终端,在家和在市中心的办公室。

12.Until the new gym is built , you have no option but to make the best of existing buildings which may or may not suit your immediate requirements.

直到新体育馆建设完成,你都没有选择,只能充分利用现有建筑物,那些也许适应或可能不适合你最近的要求。

Unit 3

1.According to some scientist , global warming threatens the survival of the whole human race.

根据一些科学家,全球变暖威胁着整个人类的生存。

2.The number of visitors from parts of Scotland not including the Edinburgh area was , in fact , relatively small (19%) , and exceeded the number of overseas visitors (16%) by a small margin.

游客的数量从部分苏格兰地区不包括爱丁堡,事实上,相对较小(19%),超过了数量的海外游客(16%)小幅度的。

3.The early Spaniards established a chain of missions to civilize the local population along the San Antonio River.

早期的西班牙人建立了一个链的任务来教化当地人沿着圣安东尼奥河

4.It was common practice then that when the store owners wanted to go on vacation they simply closed up.

这是常见的做法 就是当那些商店的老板想去度假的时候,他们将商店简单地关闭掉。

5.As they did not have relatives or friends there they often wandered around nearby malls when they got bored.

因为他们没有亲戚或朋友在那里,当他们感到厌烦了,他们经常在购物中心附近游荡。

6.To make a birthday card , you can simply cut out some funny or pretty pictures from magazines , paste them onto a piece of card and then write your message inside. 做一张生日贺卡,你可以简单地裁剪一些有趣的或漂亮的图片从杂志上,粘贴到一张卡上然后写下在纸上你的消息。

7.She picked up the receiver and , without so much as asking the caller to hold on,went off to tell Jack that he was wanted on the phone.

她接起电话,甚至连(什么都没有)叫那个打电话的人等一下都没有说,就去告诉杰克有他的电话。

8.To relax himself for a little while , he rose from the computer desk , walked across the room towards the window and stretched both arms upwards and sideways. 放松自己一会儿,他从电脑桌站起来,穿过房间向窗户,伸展双臂向上和斜躺着。 9.The new product has a pair of small loudspeakers fitted inside , which you can easily hook up to your computer’s sound card.

新产品有一双小喇叭安装在里面,您可以很容易地连接到你的电脑的声卡。 10.Music in fact is a universal language of a non-verbal nature which is rich in expression.

音乐实际上是一种通用(普遍)的语言的非自然富含表达式。

11.This chart is designed to show at a glance how many rooms have been rented out and how many are still available.

这个图表是用来显示一瞥就能看出,多少房间已经租出去了,有多少仍然是可用的。

12.Bathed in glorious sunshine,the boundless stretch of corn fields looked an impressive sight.

沐浴在灿烂的阳光,一片茫茫无际的玉米田看起来是令人印象深刻的景象。

Unit 6 1) Some 80 art masterpieces will be brought to South Korea for an annual French cultural festival.

大约有80件杰作被带到韩国参加一年一度的法国文化节。

2) Ben’s very sensitive and emotionally fragile. He craves for approval(认可)and will do almost anything to gain it even from complete strangers.

本很敏感,情感上很脆弱。他渴望认可,他总会尽一切可能去获取甚至是陌生人的认可。

3) As information bombards (轰炸) us, we must rely on our own experience and intuition to distinguish(= tell, 区分)fact from fancy.

在信息轰炸的时代,我们必须依赖我们自己的经验和直觉来区分事实与想象。 4) He can get quite a big headache from listening to her nonsense, but he knows she can’t help it.

听她胡说他感到头疼,但他知道她禁不住会这样。

5) These window decorations(装饰)are made from soft flexible plastic(软塑料). They cling to glass and other shiny surfaces like magic.

这些窗户装饰物都是软塑料做成的,它们如同魔法一样附着在玻璃或其它闪光的表面。

6) Those who endure hearing loss are at a disadvantage, because they are unable to get everyday sound signals.

那些忍受听力缺失的人处于劣势,因为他们无法得到日常声音信号。

百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说综合文库全新版大学英语综合教程3Vocabulary翻译分析在线全文阅读。

全新版大学英语综合教程3Vocabulary翻译分析.doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!
本文链接:https://www.77cn.com.cn/wenku/zonghe/407939.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2008-2022 免费范文网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ: 邮箱:tiandhx2@hotmail.com
苏ICP备16052595号-18
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: