译文:
__________________________________________________________________ 答案 实在没有料到我能回到宋朝,又见到皇帝、皇后,即使立刻死在故土,又遗憾什呢!
得分点 “衣冠”“日月”“旦夕”“丘首”这些词语须意译。 3.而君畏匿之,恐惧殊甚。
译文:
__________________________________________________________________
答案 然而您却害怕、躲避他,怕得太过分了。
得分点 “畏匿”是两个词,须直译;“恐惧”“殊甚”皆是同义复词,不必逐一翻译。
4.臣自非经过其地,则虽久处官曹,犹不得其详,况陛下高居九重之上耶?
译文:
__________________________________________________________________ 答案 我假如不是经过那些地方,那么,尽管久处官署,每天处理公文,尚且不能了解情,何况陛下深居皇宫禁地呢?
得分点 “九重之上”不能直译为“高高的天上”,应意译为“皇宫禁地”。
(二)坚决避免硬译和误译问题
所谓“硬译”,就是在明知无法翻译的情况下强行翻译。碰到这一问题,有两种情况:一是它可能是专有名词(国名、人名、官名、器物名、帝号、年号、度量衡等),二是它可能是疑难词。这时,只要结合一下语境就明白了。当然,还要靠平时文化常识的积累。
误译属常见现象,有的属于个别词语的误译,有的属于表述不当。有两种情况:一种是不能理解整个句子的含意,对此,需要联系语境及译句与上下文关系推断大意;另一种是以为自己理解了,其实理解错误,回避这种失误的方法就是要提高警惕性,必要时当需整体理解全文,翻译时力求思维严谨。
边练边悟
请指出下面文段中画线句子的译文的硬译或误译之处并改正。
1.(陈子昂)尤善属文,雅有相如子云之风骨。初为诗,幽人王适见而惊曰:此子必为文宗矣。 (卢藏用《陈子昂别传》)
译文:隐士王适看到后吃惊地说:这个人一定会成为文章为世人所师法的人物啊。
问题:“幽人”译为“隐士”错误。 改正:译为“幽州人”。
解析 古代称呼人名时,有一种习惯,即先言其籍贯再言其姓名。 2. 君讳嘉,字万年,江夏鄂人也。君少失父,奉母、二弟居。娶大司马长沙桓公陶侃第十
闺门孝友,人无能间,乡闾称之。 (陶潜《晋故征西大将军长史孟府君传》)
译文:(她)在家孝顺友爱,别人不能离间她与家人的关系,为此受到当地人的称赞。
问题:该处叙述对象应是孟嘉,而不是陶侃之女,属整体理解错误。 改正:把译文中的“她”改为“他”。
解析 从语气看,该句整个主语是“君”,而且承上省略。
3. 靖康元年正月二日,次滑州,方平(人名)南奔,灌(指传主何灌)亦望风迎溃。黄河南岸
一人御敌,金师遂直叩京城。灌至,乞入见,不许,而令控守西隅。背城拒战凡三日,被创,没于阵,年六十二。 (2014〃新课标全国)
译文:何灌来到京城,金人乞求面见他。何灌不允许,令士兵控守住西部边角。
问题:“乞”的主语应是“何灌”,“不许”的主语应是皇上(宋徽宗),“控守”的主语应为“何灌”。
改正:何灌赶来,请求入见,皇上不允许,而命令他把守西部边角。 解析 只要结合语境——金兵已“直叩京城”,怎么可能“乞入见”;“乞”字只可能用于下对上。
4. 汉(指传主吴汉)乘利进逼成都,阻江北为营,使刘尚将万余人屯于江南。帝闻大惊,让
曰:“比敕公千条万端,何意临事悖乱!与尚别营,事有缓急,不复相及。”
译文:比敕公告诉你千万条理由,哪里想到大事临头却又慌乱! 问题:误把“比敕公”当成一个人了。
改正:近来告诫你千条万项,为什么临事却又背离、错乱!
解析 如果把该传记基本的人物、情节、内容搞清楚了,就不会出现这样低级的错误。
(三)当补必补:当补不补,表意不明,文意不畅 1.省略句的补充
省略是文言文中的一种普通现象,也是古代语言的一个特点。省略句是翻译中的一大难点,因为省略现象普遍而复杂,而且很难找到鲜明的标志,不像判断句、倒装句那样容易判断。这些省略成分在翻译中如果不补充出来,很难达到现代汉语表意清楚、表达流畅的要求。因此,补出省略成分是文意通顺的关键。
省略句的类型复杂多样,怎样才能在阅读实践中准确判断省略句?怎样才能准确补充成分翻译出精确的意思呢?方法是勤于积累与灵活运用。 (1)译出省略部分,须回归语境、把握语境,这是根本。例如2014年大纲全国卷译句“浩招辑流亡,开营田,以其规臵颁示诸路”中“颁示”的主语是谁?从该句来看,主语似乎是“郭浩”,但郭浩“知金州兼永兴军路经略
使”,只兼一个永兴军路的经略使,怎能“颁示诸路”呢?这里的主语应是朝廷。
(2)积累常见省略句型,灵活判断,运用于翻译。最常见也是最常考的省略句主要有:a.省略主语,b.省略动词后或介词后的宾语,c.省略介词“于”或“以”字。
边练边悟
(1)在下面句中括号内填出省略的词语。 ①( )度我至军中,公乃入。(公) ②廉颇为赵将,( )伐齐,大破之。(廉颇)
③樊哙曰:“今日之事何如?”良曰:“( )甚急。”(今日之事) ④择其善者而从之,( )其不善者而改之。(择)
⑤一鼓作气,再( )而衰,三( )而竭。(鼓 鼓) ⑥私见张良,具告( )以事。(之) ⑦竖子不足与( )谋。(之)
⑧得之( )心而寓之( )酒也。(于 于) ⑨赐之( )彘肩。(以)
⑩于是秦王不怿,为( )一击缻。(之)
(2)注意文中画线句子的句式特点,并将其翻译成现代汉语。
工之侨献琴
工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应,自以为天下之美也,献之太常,使国工视之,曰:“弗古。”还之。工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋诸篆工,作古款焉;匣而埋诸土。期年出之,抱以适市。贵人过而见之,易之以百金,献之朝。乐官传视,皆曰:“希世之珍也!” 工之侨闻之,叹曰:“悲哉,世也!岂独一琴哉?莫不然也。” (刘基《郁离子》)
① 弦而鼓之,金声而玉应。
译文:
__________________________________________________________________
答案 安上弦后弹奏它,(它)发出像金似玉般的声音。
得分点 “鼓”,弹奏;主语省略;“金”“玉”,名词作状语。 ② 自以为天下之美也,献之太常。
译文:
__________________________________________________________________
答案 (工之侨)自认为它是天下最美的琴,把它献给太常。 得分点 主语省略,“献之”后省略介词“于”。 ③ 工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉。
译文:
__________________________________________________________________
答案 工之侨把它带回家,跟漆工商量这件事,于是在上面作了断断续续的漆纹。
得分点 “以”后省略“之”;“诸”,兼词,之于;“焉”,兼词,于之。
④ 期年出之,抱以适市。
译文:
__________________________________________________________________
答案 满一年以后(工之侨)挖出琴,抱着琴到集市上(去卖)。 得分点 “抱”后省略“之”;“适”,到。 ⑤ 贵人过而见之,易之以百金,献之朝。
译文:
__________________________________________________________________
答案 有地位的人经过那里见到这把琴,用百金购买它,把它献给朝廷。 得分点 “以百金”,介宾短语应提前;“献之”后省略“于”。 ⑥ 悲哉,世也!岂独一琴哉?莫不然也。
译文:
__________________________________________________________________
答案 这个社会,可悲啊!难道仅仅是一把琴吗?没有什么事不是这样。 得分点 主谓倒装;“岂独……哉”,表反问。 2.其他词语的补充
在翻译过程中,除省略成分要补充外,还有必要添加、补充一些必要的词语,使句意更加明白,表达更加流畅。如译一些高度凝练的句式(如“鼎铛玉石,金块珠砾”),必须补充一些词语才能使意思表达清楚、明白。这样的补充,没有标志,也无规律,全凭自己对原意的精确理解。
例如:先大夫虑废经史,屡以为戒。
译文:先父担心(我)荒废经史(的学习),多次拿(这件事)来告诫我。 边练边悟
百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说综合文库文言文翻译如何解决翻译中句意不准、文意不通的问题(3)在线全文阅读。
相关推荐: