学号 院系
13611060514 诒华学院外语系 成绩
西安翻译学院
XI’AN FANYI UNIVERSITY
调查报告
题 目: 浅谈西安翻译学院外语专业学生
汉语危机的调查报告
学生姓名: 宋英 专 业: 商务英语 指导教师: 王建娜
2016年5月
浅谈西安翻译学院外语专业学生汉语危机的 调查报告
前言
伯尔说过“在一个适于居住的国家里,追求一种属于居住的语言。”在无数中国人心里,古老优雅的汉语是我们五千年文明最美丽的组成部分,也是我们之所以成为我们的文化标记。然而它正面临着危机。我校是以外语教育为主的高校,所以全球化导致的西方文化侵袭对于我校外语专业学生来说影响是相当大的。中国文化源远流长,经过风雨的洗涤,岁月的流逝而流传至今。中国文化不仅是被炎黄子孙继承,在信息高速发展的今天,中国文化已经成为你世界文化。可看似繁华的背后却隐藏着危机--汉语危机。为此,我展开了问卷调查,并将对此问题出现的原因进行分析,并对其提出切实的建议与对策。
一、西安翻译学院外语专业学生汉语危机的现象
在本次问卷调查中,我通过自己所处的环境来确定调查对象范围。因此,我将西安翻译学院外语专业学生作为本次问卷调查的调研对象。在设计并制定调查问卷时,我在调查问卷中包含了学生对汉语学习的态度、学生在日常生活中汉语危机的表现形式及其原因、对待汉语危机学生的建议与对策等内容。然后,我利用抽样调查的方法对此进行了调查:随机选取我校外语专业的三十名同学作为此次问卷调查的具体调研对象,以此来保证调查报告的客观真实性。最后我对调
查结果进行了分类汇总,通过对问卷调查的分析总结,我整理出了我校外语专业学生汉语危机的现象、产生原因,以及大家对解决这一问题所提出的对策。
1 提笔忘字:经过问卷调查,我发现有12%的人经常“提笔忘字”,而有80%的人有过偶尔“提笔忘字”的经历。由此可见,只有8%的人没有受到“提笔忘字”的影响。所以说,“提笔忘字”是外语专业学生不容忽视的一大问题。
2 错别字:调查结果显示,只有20%的人从不写错别字,其结果可见一斑。错别字在我们平时的写作中几乎是不可避免的,可是当它发展为一种常态的时候,我们就不得不去正视这种现象所带来的影响。 3 网络语言在日常生活中的高频使用:在调查问卷中,93%的人会在平时的书写或者口语中使用网络用语。不知从何时开始,网络用语成为了我们生活中不可或缺的一部分。每个人嘴里都在说着一些老年人不懂得话语,难道说跟不上网络语言的发展,就只能被时代淘汰吗? 4 不认识、不理解成语:在我们平时的生活交流中,难免会用到老祖宗的精神成果——成语。可是许多成语我们不是错用就是不理解其内在的含义。本次调查问卷中,我选了“沆瀣一气”这个成语,有82%的人表示根本没有听说过这个成语。我不知道是应该感叹如今的我们知识底蕴如此浅薄,还是应该庆幸还有18%人认识它。
5 对外来文化的盲从:近年来,外来品牌对我们的生活冲击很大,肯德基、麦当劳、卡布奇诺……是大家追求的时尚。可是我们的传统却
被抛之脑后。在调查中,有58%的人表示不会写毛笔字,那么也就更谈不上对握笔姿势的正确掌握了。
6 中英文夹杂使用:中英文夹杂的使用情况越来越多,我不知道这样到底有什么意义,但是我明白,外来文化需要与本土文化结合使用,而不是生硬的揉在一起使用。这样只会失去它们的本质。调查显示,75%的人认为这种现象对我们的生活有很大冲击。当然,也有19%的人表示这不会影响到我们的母语。
二、 西安翻译学院外语专业学生汉语危机出现的原因
通过对外语专业学生汉语危机现象问卷调查的仔细分析,我总结出以下几大原因。正是因此,才导致了汉语危机的出现。 1 信息时代网络化的泛滥
随着信息时代的到来,键盘的出现对汉语的冲击力度是非常大的。因为这一原因,对于大多数人来说“提笔忘字”就成了一种常态。在本次调查中我选了 “沆瀣一气”这个成语,答案如我所料。只有82%的人表示听说过这个成语。我并不是想批判什么,只是想用我的调查
数据来向大家说明一个严峻的问题。 2 网络语言向现实生活的渗透
仓颉造字,文人造词,乃是天经地义之事。但是在全球信息相互交缠的网络之中,尤其是在英语国家从硬件到软件的控制之下,我们的汉语几乎是不可避免地受到冲击。我们的母语产生了一种游离于汉语规范之外的“网络语言”,诸如“重要的事说三遍、有木有、卖萌、
逆生长、你懂得……”。对于习惯于汉语表达的人来说,永远只有一个答案,那就是天晓得。如今,网络语言不断地渗透到我们的日常生活中,并且成为不少“新新人类”的交际语言,甚至大量进入一些时尚化的传媒载体中,我们的人文教育对此却很不在意,致使此风愈演愈烈。有25%的人认为汉语出现草率化,60%的人认为汉语出现了朦胧化,15%的人认为汉语出现了粗鄙化和游戏化。之所以大家会有这种共识,和网络语言的出现有着一定的联系。 3 广告宣传篡改成语
广告,无处不在,无时不有,它甚至控制着我们的生活方式。为了追求经济利益,一些商家随意地蹂躏汉语的语法规范,篡改我们的成语,颠覆我们的语言思维,并通过这些载体让人们游离于汉语习惯之外。广告宣传对成语的篡改正在伤害我们的母语。试看:刻不容缓,因为药品广告的需要被改成了“咳不容缓”;其乐无穷,因为自行车的特性被改成了“骑乐无穷”;默默无闻,因为蚊香广告的需要被改成了“默默无蚊”……诸如此类的改变比比皆是。也许这种篡改对于那些企业来说确实带来了间接的利益,可是广告对民众潜移默化的影响却是致命的。
4 商业促销中外来产品标志背后的内涵
随着广告而来的还有商业促销行为,它们使我们的生活拥裹在异域文化的氛围中,母语成为一种空洞的符号。“肯德基、麦当劳、星巴克、卡布奇诺……”这些对我们来说都不陌生。可是这些品牌背后的寓意内涵却都不为我们所知。对于外来产品我们失去了对产品应有
百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说综合文库汉语危机在线全文阅读。
相关推荐: