浅谈英汉思维模式差异对英语写作的影响
[摘要]本文通过对英汉思维模式的对比分析指出了思维方式差异对中国学生英语写作造成的影响。其中,作者结合了大学英语教学的实践,从词汇、句型、篇章等三方面阐述了英汉思维模式差异对中国学生英语写作的影响,以使学生在写作时能够转变思维模式,写出地道的英语文章。
[关键词]思维模式 英语写作 词汇 句型 篇章
写作技能作为一种输出技能,虽然越来越受到人们的重视,但是笔者在四年多的大学英语教学中仍发现很多学生在写作时出现了大量不知所云的中式英语的句子。这种现象的产生有语言因素也有非语言因素。本文将对造成这一现象的非语言因素,即思维模式对英语写作的影响,从词汇、句子、篇章等三个层面行论述。
一、英汉思维差异对词汇选择的影响
在学习英语写作的过程中,学生由于对不同文化背景所产生的不同思维方式不了解,经常运用汉语思维方式,结果导致用词错误。生活在不同文化背景下的人有着不同的生活环境与生活经历,因此,人们对客观事物的概念就会出现差异。而学生因为对英语词语含义的把握不准确就会用汉语思维来套用英语。最典型的例子莫过于中西方文化中对龙和狗的概念差异了。汉语文化中,“龙”是神圣的、帝王的象征。因此,在汉语文化中有“真龙天子”、 “龙腾虎跃”、 “龙飞凤舞”、“龙盘虎踞”、“龙马精神”等大量与“龙”有关的词语。而西方人却认为 dragon(龙)是一条拖着长尾巴,满身长鳞,口中喷火,有双翼的巨大蜥蜴,它在人们心目中是可怕的、恶的象征。就因为学生对“龙”这一事物概念差异的不了解,于是,在学生的作文中出现了这样的句子“Chinese parents wish their children to be dragons”。再如狗,谈到“狗”, 汉语中有“走狗”、“狗腿子”、“挂羊头卖狗肉”、“猪狗不如”,等等, 给人以“卑贱”的形象, 而英语中“狗”则代表“忠诚可靠”。
二、英汉语思维差异对句子结构的影响
1.在句子结构上, 英汉两种语言有很大差别。英语的句子结构非常严谨, 注
百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说综合文库浅谈英汉思维模式差异对英语写作的影响在线全文阅读。
相关推荐: