77范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

新潮英语词汇翻译(翻译硕士资料)

来源:网络收集 时间:2018-12-03 下载这篇文档 手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:或QQ: 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

潮词的翻译

秒杀 second kill

潮流单品 trendy items 哈伦裤 Harem trousers T台 catwalk 连体裤 jumpsuits

角斗士凉鞋 Gladiator sandals 拜金女 material girls 钟摆族 pendulum clan 暴跌 nose dive(Today the stock market took a nose dive.) 伪娘cross-dressing male 预约券 reservation ticket 下午茶 high tea

铁公鸡,小气鬼 cheapskate 宿醉 hangover 微博 Microblog 裸婚 naked wedding 亚健康 sub-health 平角裤 boxers 愤青 young cynic 网络钓鱼 phishing 跑腿 run errands

恩爱夫妻 Darby and Joan 急性子 shortfuse

第二把手 play the second fiddle 恶搞 spoof 相亲 blind date 灵魂伴侣 soul mate 小白脸 toy boy

精神出轨 soul infidelity 人肉搜索 flesh search 浪女 dillydally girl

公司政治 company politics 剩女 3S lady(single,seventies,stuck)/left girls 山寨 copycat

异地恋 long-distance relationship

性感妈妈 yummy mummy 钻石王老五 diamond bachelor 时尚达人 fashion icon 御宅 otaku

上相的,上镜头的 photogenic 脑残体 leetspeak

学术界 academic circle 哈证族 certificate maniac

偶像派 idol type

住房公积金 housing funds 个税起征点 individual income tax threshold

熟女 cougar(源自电影Cougar Club)

挑食者 picky-eater 伪球迷 fake fans 紧身服 straitjacket 团购 group buying

奉子成婚 shotgun marriage 婚前性行为 premarital sex 开博 to open a blog 家庭暴力

family/domestic volience 问题家具 problem furniture 炫富 flaunt wealth

决堤 breaching of the dike 上市 list share

赌球 soccer gambling 桑拿天 sauna weather 自杀 Dutch act

假发票 fake invoice

落后产能 outdated capacity 二房东 middleman landlord 入园难 kindergarten crunch 生态补偿 ecological compensation

金砖四国 BRIC countries 笑料 laughing stock

泰国香米 Thai fragrant rice 学历造假 fabricate academic credentials

泄洪 release flood waters 狂热的 gaga eg: I was gaga over his deep blue eyes when I first set eyes on him

防暑降温补贴 high temperature subsidy

暗淡前景 bleak prospects 文艺爱情片 chick flick 惊悚电影 slasher flick 房奴车奴 mortgage slave 上课开小差 zone out 万事通 know-it-all

毕业典礼 commencement 散伙饭 farewell dinner

毕业旅行 after-graduation trip 节能高效的 fuel-efficient 具有时效性的 time-efficient 死记硬背 cramming

很想赢 be hungry for success 面子工程 face job 指甲油 nail varnish 囧 embarrassed 灌水 Threadjacking

菜鸟,用来比喻网络新手newbie;

射手榜 top-scorer list

学历门槛 academic threshold 女学究 blue stocking

王牌主播 mainstay TV host 招牌菜 signature dishes 非正常死亡 excess death 影视翻拍 plays reshooting 四大文学名著 the four masterpieces of literature

城市热岛效应 urban heat island effect

逃学 play hooky, 装病不上班 play hooky from work 一线城市 first-tier cities 高考 the National College Entrance Examines

录取分数线 admission scores 小型警车 panda car 老爷车 vintage car

保障性住房 indemnificatory housing

一决高下 Duke it out

差别电价 differential power prices

囤积居奇 hoarding and profiteering

灰色市场 Grey market 反倾销 anti-dumping 经济二次探底 double dip 吃白食的人 freeloader 橙色预警 orange signal warning

公关 public relation

不幸的日子,不吉利的日子 black-letter day

吉利的日子 saints' days 人肉搜索 flesh search 廉租房 low rent housing

限价房 capped-price housing 经适房 affordable housing 替罪羔羊 whipping boy 对口支援 partner assistance 扫把星 jinx

资本货物 capital goods 初级产品 primary goods 商业服务 commercial service 最终消费品 final consumption goods

原材料 raw material

制成品 manufactured goods 重工业 heavy industry 贸易顺差 trade surplus 外汇储备 foreign exchange reserve

潮人:trendsetter 发烧友: fancier

骨感美女:boney beauty 卡奴:card slave 蹦迪:disco dancing 电脑游戏迷:gamer

家庭主男:house-husband 小白脸,吃软饭的:kept man 二奶:kept woman

麦霸:Mic king / Mic queen 型男:metrosexual man(范指那些极度重视外貌而行为gay化的直男,型男属于其中的一种)

新新人类:new-new generation 另类:offbeat 菜鸟:rookie

“色”友(摄影爱好者):shutterbug 驴友:tour pal 娘娘腔:sissy

负翁:spend-more-than-earn 全职妈妈:stay-at-home mom 裸奔:streaking

80后:80's generation 百搭:all-match 肚皮舞:belly dance 片前广告:cinemads 角色扮演:cosplay 情侣装:couples dress 电子书:e-book 电子杂志:e-zine

胎教:fetal education 限时抢购:flash sale 合租:flat-share

期房:forward delivery housing 荧光纹身:glow tattoo 团购:group purchase 健商:HQ 扎啤:jug beer

八卦,丑闻:kiss and tell 低腰牛仔裤:low-rise jeans 泡泡袜:loose socks 裸妆:nude look 普拉提:Pilates

黄牛票:scalped ticket 透视装:see-through dress 扫货:shopping spree

烟熏妆:smokey-eye make-up 水货:smuggled goods 热裤:tight pants 舌钉:tongue pin

纳米技术:nanotechnology 通灵:psychic

文凭热 degree craze 反腐败 anti-corruption

联合军演 joint military drill 财政赤字 budget deficit

拜倒在某人的石榴裙下 throw oneself at sb's feet

打破记录 break a record

创造新纪录 create a new record 终生学习 lifelong learning 天气保险 weather insurance 正妹 hotty

对某人念念不忘 get the hots for

希望把好运带来给自己 touch wood

婚外恋 extramarital love; extramarital affair

职场冷暴力 emotional office abuse

赞助费 sponsorship fee

抚恤金 financial compensation,compensation payment

草莓族 Strawberry generation 草根总统 grassroots president 点唱机 juke box

笨手笨脚 have two left feet 演艺圈 Showbiz

核遏制力 nuclear deterrence 试点,试运行 on a trial basis 精疲力竭 be dead on one's feet 软禁 be under house arrest 拼车 car-pooling

解除好友关系 unfriend v. 发送色情短信 sexting 暴走 go ballistic

婚检 premarital check-up 天书 mumbo-jumbo

情意绵绵的 lovey-dovey

漂亮女人 tomato(俚语);妖娆女子 cheese cake 懦夫 quitter(俚语) 母校 alma mater

非难 a kick in the pants 黑马 black horse

挥金如土 spend money like water

意外怀孕 unplanned pregnancy 人流 artificial abortion operation

避孕措施 contraceptives 生殖健康 reproductive health 海外代购 overseas purchasing 试镜 screen test 访谈节目 chat show

智力竞赛节目 quiz show 武侠片 martial arts film 封面报道 cover story 跳槽 jump ship 闪婚 flash marriage 闪电约会 speeddating

闪电恋爱 whirlwind romance 刻不容缓,紧要关头 crunch time

健身 bodybuilding 遮阳伞 parasol 人渣 scouring

头等舱 first-class cabin 世界遗产名录 the world heritage list

乐活族 LOHAS(Lifestyle Of Health And Sustainability) 安乐死 euthanasia

私生子 an illegitimate child; a love child

一夜情 one-night stand 大虾 knowbie 潜水 lurk

帖子:post & thread

斑竹(论坛里的版主):moderator

控制面板:control panel 表情:smiley

即时通讯(聊天)软件: Instant Messenger (IM)

博客圈: blogsphere 视频女:camgirl 垃圾邮件:spam

待解释的名词

联合国 威尼斯电影节 达沃斯 苹果公司 九一八事变 辛亥革命 利比亚 华尔街 诺贝尔奖 人人网惠普 facebook

梁漱溟,封建制度,青铜器文化,春秋战国,经学,福特汽

车公司,企业社会责 任,低碳生活,节能减排,司法公正,法律适用,可持续发展

百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说综合文库新潮英语词汇翻译(翻译硕士资料)在线全文阅读。

新潮英语词汇翻译(翻译硕士资料).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!
本文链接:https://www.77cn.com.cn/wenku/zonghe/334244.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2008-2022 免费范文网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ: 邮箱:tiandhx2@hotmail.com
苏ICP备16052595号-18
× 注册会员免费下载(下载后可以自由复制和排版)
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注册会员下载
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信: QQ: