第三版《高级英语(第2册)》课文中英文对照
4 Thus in a changing world youth was faced with the challenge of bringing our mores up to date. But at the same time it was tempted, in America at least, to escape its responsibilities and retreat behind an air of naughty alcoholic sophistication and a pose of Bohemian immorality. The faddishness , the wild spending of money on transitory pleasures and momentary novelties , the hectic air of gaiety, the experimentation in sensation -- sex, drugs, alcohol, perversions -- were all part of the pattern of escape, an escape made possible by a general prosperity and a post-war fatigue with politics, economic restrictions, and international responsibilities. Prohibition afforded the young the additional opportunity of making their pleasures illicit , and the much-publicized orgies and defiant manifestoes of the intellectuals crowding into Greenwich Village gave them a pattern and a philosophic defense for their escapism. And like most escapist sprees, this one lasted until the money ran out, until the crash of the world economic structure at the end of the decade called the party to a halt and forced the revelers to sober up and face the problems of the new age.
这样一来,在一个千变万化的世界中,青年一代便面临着使我们的道德习惯与时代合拍这一挑战。而与此同时,青年人。——至少美国的青年人——又表现出这样一种倾向:他们试图逃避自己的责任。沉溺于一种老于世故、以酒自娱的生活作风之中,装出一副波希米亚式的放荡不羁的样子。追求时尚,
第三版《高级英语(第2册)》课文中英文对照
为了短暂的快乐和一时的新奇而大肆挥霍,纵情地狂欢,寻求各种各样的感官刺激——性行为,吸毒,酗酒以及各种各样的堕落行为——这些都是他们逃避责任的表现形式,是一种由社会的普遍繁荣及战后人们对于政治、经济限制和国际义务所产生的厌烦情绪所造成的逃避方式。禁酒法令使青年人有了更多的机会寻求违禁取乐的刺激。文人墨客纷纷涌人格林威治村,他们那些被大肆渲染的放纵行为和挑战性言论也为青年人的逃避主义提供了一种表现形式和一套哲学辩护辞。这种逃避主义者的纵情狂欢,像大多数逃避主义者的纵情狂欢一样,一直要持续到狂欢者囊空如洗为止。到二十年代末世界经济结构总崩溃之时,这种狂欢宴会便告停歇,那些寻欢作乐者也只得从酣醉中清醒过来,去面对新时代的各种难题了。
5 The rebellion started with World War I. The prolonged stalemate of 1915 -- 1916, the increasing insolence of Germany toward the United States, and our official reluctance to declare our status as a belligerent were intolerable to many of our idealistic citizens, and with typical American adventurousness enhanced somewhat by the strenuous jingoism of Theodore Roosevelt, our young men began to enlist under foreign flags. In the words of Joe Williams, in John Dos Passos' U. S. A., they "wanted to get into the fun before the whole thing turned belly up." For military service, in 1916-- 1917, was still a romantic
第三版《高级英语(第2册)》课文中英文对照
occupation. The young men of college age in 1917 knew nothing of modern warfare. The strife of 1861 --1865 had popularly become, in motion picture and story, a magnolia-scented soap opera, while the one hundred-days' fracas with Spain in 1898 had dissolved into a one-sided victory at Manila and a cinematic charge up San Juan Hill. Furthermore, there were enough high school assembly orators proclaiming the character-forming force of the strenuous life to convince more than enough otherwise sensible boys that service in the European conflict would be of great personal value, in addition to being idealistic and exciting. Accordingly, they began to join the various armies in increasing numbers, the "intellectuals" in the ambulance corps, others in the infantry, merchant marine, or wherever else they could find a place. Those who were reluctant to serve in a foreign army talked excitedly about Preparedness, occasionally considered joining the National Guard, and rushed to enlist when we finally did enter the conflict. So tremendous was the storming of recruitment centers that harassed sergeants actually pleaded with volunteers to "go home and wait for the draft," but since no self-respecting person wanted to suffer the disgrace of being drafted, the enlistment craze continued unabated.
第三版《高级英语(第2册)》课文中英文对照
青年人的叛逆行为是随着第一次世界大战而开始的。1915—1916年间那旷日持久的僵持局面。德国对美国所表现出的越来越傲慢无礼的态度,以及我国政府迟迟不愿宣布参战的作法,都使我们理想主义的公民觉得无法忍受。我们的青年,本身已怀着典型的美国式冒险精神,又多少受到西奥多·罗斯福的狂热沙文主义思想的怂恿,于是便开始在外国旗帜下入伍参战。用约翰·多斯·帕索斯的《美利坚合众国》中的人物乔·威廉斯的话说,他们“是想趁着战争还没结束就参加到这场游戏中去”。因为在1916—1917年间,入伍当兵还是一种富于浪漫色彩的职业。在1917年正处于上大学年龄的年轻人对于现代战争还一无所知。1861—1865年间的那场战争早已通俗地在电影和小说中成了一部散发出木兰花香的连续剧。而1898年同西班牙之间的百日战争在影剧故事中总是被描写成美军在马尼拉大获全胜或是冲上圣胡安山顶的电影镜头式场面。此外,更有许多演说家们在中学生集会上大肆渲染战场上的紧张生活在培养性格方面的力量,使得那些本来还算有头脑的年轻小伙子们都信以为真,以为到欧洲战场上去服役不仅是一件令人兴奋的理想化的美事,而且具有巨大的人生价值。因此,越来越多的年轻人便开始加入各兵种,“知识分子型的人”加入救护兵团.其余的人则分别加入步兵部队、商船队.或到其他任何有其用武之地的单位去服役。那些不愿到外国军队里去服役的人则慷慨陈辞,表示自己随时“待命出征”;间或也有考虑参加国民自卫队的,待到我国最终决定参战时.他们便踊跃地报
百度搜索“77cn”或“免费范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,免费范文网,提供经典小说医药卫生高英第二册Lesson 5 - The Sad Young Man(2)在线全文阅读。
相关推荐: